Shoot to thrill перевод фразы

Обновлено: 04.11.2024


Shoot to thrill, play to kill
Too many women with too many pills
Shoot to thrill, play to kill
I got my gun at the ready, gonna fire at will
Shoot to thrill, ready to kill
I can't get enough, I can't get my fill
I shoot to thrill, play to kill
Pull the trigger

Вы, женщины, хотите мужчину с улицы.
Но вы не знаете, что предпринять.
Продолжаете приходить и тянете руки ко мне,
Потому что я единственный, кто заставит вас пылать.

Я овладею тобой,
Поэтому не валяй дурака.
Я нажму, нажму, нажму на курок.

Стреляю, чтобы возбудить, играю, чтоб убить.
Столько женщин с таким количеством пилюль.
Стреляю, чтобы возбудить, играю, чтоб убить.
Моё орудие наготове, я готов к бою.

Я словно зло, я раздражаю вас.
Как бомба, готовая взорваться.
Потому что я преступник, у меня есть все,
Что вам, женщинам, возможно, нужно знать.

Я овладею тобой,
Поэтому не валяй дурака.
Я нажму, нажму, нажму на курок.

Стреляю, чтобы возбудить, играю, чтоб убить.
Столько женщин с таким количеством пилюль.
Стреляю, чтобы возбудить, играю, чтоб убить.
Моё орудие наготове, буду вести беглый огонь.
Стреляю, чтобы возбудить, готов убить.
Мне все мало, я не могу насытиться.
Стреляю, чтобы возбудить, играю, чтоб убить.
Нажимаю на курок.

Читайте также: