Работа по развитию речи над различными композиционно речевыми формами высказывания включает
Обновлено: 22.12.2024
Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Русецкая Ольга Николаевна, Лазарева Вероника Александровна
The article deals with the composition form in the text structure.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Русецкая Ольга Николаевна, Лазарева Вероника Александровна
Грамматическая самостоятельность морфем, имеющих отношение к месту, в современном китайском языке Теоретические подходы в изучении модальности Граница начала научного и художественного текста Жанрово-институциональный метод интерпретации текста i Не можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы. i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.Текст научной работы на тему «Композиционно-речевые формы и структурная организация текста»
все суждение в целом (подобно точкам зрения Ш. Балли,
А. Вежбицкой, A.B. Зеленщикова), а не способ существования связи между объектом и признаком.
На синтаксическом уровне эпистемическая модальность может быть выражена при помощи конструкции Subjunctive Infinitive Construction с сочетаниями be certain, be sure, be likely, seem, appear.
В поле эпистемической модальности выделяются следующие микрополя: модальность вероятности (логической возможности), логической необходимости, сомнения, уверенности. При этом оппозицию составляют уверенность: сомнение, логическая возможность: логическая необходимость. Первая оппозиция выражает степень знания адресанта о наличии связи объекта и признака, во второй оппозиции выражается характер предполагаемой связи между объектом и признаком [2].
В заключение следует отметить, что модальность представляет собой сложное явление, о чем свидетельствует многочисленность трактовок и подходов в изучении данного явления. В нашей статье сделана попытка система-
тизировать основные подходы к модальности, существующие в современной лингвистической литературе.
]. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. -М.: ИЛ, 1955.
2. Беляева Е.И. Функционально-семантические поля модальности в английском и русском языках. - Изд-во Воронежского ун-та, 1985.
3. Болдырев H.H. Категории как форма репрезентации знаний в языке // Концептуальное пространство языка: Сб. науч. трудов к юбилею проф. H.H. Болдырева. - Тамбов, 2005. - С. 16-39.
4. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. - М., 1975.
5. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. - М.: Наука, 1985.
6. Вольф Е.М. Субъективная модальность и семантика пропозиции // Прагматика и проблемы интенсиональности. М., 1989. - С. 124-143.
7. Кобрина O.A. Модусные категории как способы выражения субъективного отношения человека к высказыванию // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2006. — № 2. - С. 90-100.
8. Сорокин Ю.Е. Конструкции приблизительной оценки в современном английском языке // Функциональная семантика синтаксических конструкций. - М., 1986. - С. 63-78.
9- Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность / A.B. Бондарко, Е.И. Беляева, JT.A. Бирюлин, Е.Е. Корди. - Л.: Наука, 1990.
11. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998.
О.Н. Русецкая, В.А. Лазарева
И СТРУКТУРНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ТЕКСТА
The article deals with the composition form in the text structure.
Проблематика исследования композиционно-речевых форм (КРФ) в качестве типизированных форм изложения
iviuivjltl и 1 ivtv i v/iu^Cv j_> V-lVI/l 11V I IU/WM11 i MW IUIV I11V1 W Ul pv*
жения в работах отечественных и немецких лингвистов. Однако этот вопрос заслуживает тщательного рассмотрения, так как с него начинается структурная организация текста. Сложность заключается в том, что в композиции непосредственно объединяются содержательные и формальные аспекты текста. Композиция представляет собой группировку по определенной схеме элементов содержания, но сама эта группировка во многом способствует выразительности текста, в большой степени обусловливает его общий характер и отдельные особенности.
В Германии исследованием обозначенной проблематики занимались такие лингвисты как Г, Ипсен, В. Кайзер, В. Порциг и др. В России основы изучения композиции заложил В.В. Виноградов. Уделяя внимание особенностям построения и функционирования художественного текста, он в своих трудах неоднократно указывал на необходимость детального рассмотрения композиционно-речевой системы произведения. В.В. Одинцовым на основе обобщения накопленного отечественными языковедами материала была разработана теория композиции в качестве основы стилистики текста. В 1974 г. было опубликовано исследование O.A. Нечаевой «Функционально-смысловые типы речи (описание, повествование, рассуждение)», в котором композиционно-речевая форма рассмотрена как структурный элемент композиции текста.
Одним из важнейших в стилистике текста является вопрос о структурных единицах. Попытки определить конституирующие единицы текста предпринимались со стороны логики, грамматики, психологии. В.И. Свинцов, изучавший структуру текста с логических позиций, писал, что
анализ текста в любом случае предполагает выделение некоторых его единиц (смысловых, грамматических, графических и т.д.), при этом понятие «единица текста», взятое в общем виде, достаточно неопределенно. Своеобразие лингвистического подхода к исследованию структурной организации художественного текста обнаруживается на понятийно-категориальном уровне: предметом рассмотрения являются категории членимости и связности, тесно связанные с внешней стороной художественного текста и его линейной организацией.
Наиболее сложно в процессе выявления частей текста определение основы классификации. Поскольку принято выделять «план содержания» и «план выражения», то и за основу вычленения речевых единиц и, соответственно, единиц текста, некоторые ученые берут либо содержание (тема, логические отношения), либо язык, прежде всего синтаксис, т.е. типы предложений и их последовательности. Однако большинство лингвистов, исключая синтаксические единицы в качестве ориентира при выделении единиц текста, считают такой подход принципиально неверным. Исследования психологов подтверждают, что опора может быть только семантической. Существенное значение при выделении компонентов текста имеют и такие факторы как графическое выделение частей, композиционно-речевая форма изложения передаваемой информации и роль в семантическом развертывании содержания литературного произведения.
С учетом этого выделяют три типа членения: объемно-прагматическое, структурно-смысловое и контекстновариативное. К первому типу относится членение текста на тома, книги, части, главы, главки, абзацы и сверхфразо-вые единства. Структурно-смысловое членение связано непосредственно с семантическим развертыванием содержания, с выделением в нем микротем, раскрывающих основную тему литературного произведения. Компонентами текста в данном случае выступают сложные синтаксические целые, существенными сторонами текста являются смысловое единство, текстовые функции и собственное внутреннее композиционное устройство. Основа контекстно-вариативного членения - множественность то-
i Не можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.чек зрения в отношении художественного повествования. Если обобщить множественные точки зрения, то среди них выделяются две важнейшие, генерализующие все остальные в тексте: точка зрения автора и точка зрения персонажа.
Таким образом, контекстно-вариативное членение текста в первую очередь разграничивает в нем два речевых потока - речь автора и речь персонажа. При исследовании чужой речи в художественном тексте (речи персонажа) принято выделять внешнюю и внутреннюю речь, а также собственно речевые формы их воплощения (полилог, диалог, монолог, конструкции с прямой речью, конструкции с косвенной речью, несобственно-прямая речь). В рамках авторской речи выделяют классические КРФ: описание, повествование и рассуждение.
В. Порциг именует их «речевыми формами изображения, решения, напряжения, отклика» (Redeformen der Darstellung, der Entscheidung, der Spannung, des Nachhalls).
Определением характерных черт и разработкой классификации речевых форм в качестве неотъемлемой части основ знания в разные временные периоды занимались специалисты в области риторики. Риторика давала примерно следующие характеристики указанным типам форм: повествование занимается действием, описание - предметами, рассуждение - отношениями предметов и действий. Повествование обязано своим существованием памяти и воображению, описание - внешним чувствам и чувственному созерцанию, а рассуждение - уму. Автор работ по общей риторике A.A. Волков называет речевые формы композиционно-речевыми конструкциями, выделяя в качестве основных повествование, описание, объяснение, побуждение, рассуждение.
H.A. Богатырева, занимающаяся вопросами стилисти-
Оформление и развитие КРФ «рассуждение» начались в конце XIX в., когда размышления, рассуждения стали служить сопровождающим элементом повествовательной формы. Усиленный интерес к психике человека повысил значение формы «рассуждение», а в современной литературе сделал ее одной из ведущих.
«Рассуждение» (Betrachtung) - это композиционноречевая форма логического мышления, отражающая сложный путь постижения истины. Рассуждение состоит из целого ряда суждений, относящихся к определенному предмету или явлению, идущих одно за другим таким образом, что из предшествующих суждений вытекают другие, а в результате получается ответ на поставленный вопрос. Человек ставит вопросы и принимает решения, формулирует цели и избирает пути их достижения.
Рассуждение связано с выявлением определенных связей, свойств, качеств, относящихся к той или иной проблеме, и содержит элементы анализа и синтеза. Предметное содержание КРФ «рассуждение» - связанные между собой общие и частные суждения, посвященные какой-либо
теме, проблеме и т.д. Структурным содержанием являются логическая последовательность, развитие мысли дедуктивным или индуктивным путем.
В рамках КРФ «рассуждение» самостоятельные предложения соединяются с помощью каузативной связи. Из средств связи на первый план выдвигается структурная соотнесенность предложений, отражающая движение, развитие, сцепление мыслей.
Описание (Beschreibung) в качестве типизированной формы изложения информации практически не использовалось в художественной литературе до XIX в., оно играло вспомогательную роль. Лишь в эпоху романтизма ситуация изменилась, и «описание» стало одним из средств изображения.
Описание направлено на предметный мир, мир человека. В художественных текстах это прежде всего описания макромира, окружающего человека, - природы, места и местности, пространства, предметов и вещей, его заполняющих, Описывается также макромир самого человека - его внешность, физическое и эмоциональное состояние. К описаниям относятся и так называемые характеристики, изображающие качества человека. В художественных текстах обычным является сопряжение описаний макро- и микромира человека: описание внешнего мира действительности соотносится с внутренним состоянием персонажа. Тексты-описания статичны, они фиксируют важное, постоянное в мгновениях бытия. Однотипность форм сказуемого, характерная для описания, является основным показателем статичности этой КРФ.
В «статическом описании» дается изображение предметов в их качественной определенности, тождественности самим себе. Структурным содержанием КРФ «описа-
ние» является соположительная связь, что определяет характер грамматической связи - соединительную коррелятивную связь. КРФ «динамическое описание» определяет координированную, присоединительную связь между предложениями, построенную как бы на произвольной ассоциации движения мысли, без логической необходимости.
В художественных произведениях речевые формы в чистом виде, без примесей, встречаются крайне редко. В классический период повествование было линейно, велось из одного неизменного состояния. Поэтому в чистом виде применялись формы повествования (Bericht). Натурализм широко использовал форму статического описания (Beschreibung). Экспрессионисты абсолютизировали форму динамического описания (Schilderung). В современной литературе распространены всевозможные смешанные и сложные формы.
По способу смешения и сложения могут быть самые разнообразные варианты: либо включение одной речевой формы в другую, либо перемешивание форм и т.д. Смешанные и сложные формы представляют интерес в плане общей экспрессивности текста. В композиции художественного произведения можно обнаружить, как правило, не одну или две речевые формы, а большое многообразие форм в различных сочетаниях и связях. В сочетании и взаимодействии речевые формы образуют более крупные повествовательные единства - сцены и картины в художественном произведении. У каждого автора наблюдается своеобразие в сочетании форм, что находит отражение на протяжении всего повествования.
В зависимости от предметно-тематического содержания произведения, речевого жанра, стиля, индивидуальной манеры автора в словесных произведениях КРФ подвергаются сложным изменениям, что может дать новые ориентиры для более глубокого изучения речевых форм.
1. Богатырева H.A. Стилистика современного немецкого языка / Н А. Богатырева, Л.А. Ноздрина. - М.: Академия, 2005. - 336с.
i Не можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.2. Брандес М П. Стилистика текста. - М.: Прогресс - Традиция; ИНФРА-М, 2004. - 4!6 с.
3. Волков A.A. Курс русской риторики. - М.: Изд-во храма св. муч. Титиаиа, 2001. - ¡68 с.
4. Одинцов В.В. Стилистика текста. — М.: Наука, 1980. — 262 с.
5. Степанов Г.В. Несколько замечаний о специфике художественного текста // Лингвистика текста. Сб. научных трудов. - М.: Просвещение, 1976. - 162 с.
ГРАММАТИЧЕСКАЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОСТЬ МОРФЕМ, ИМЕЮЩИХ ОТНОШЕНИЕ К МЕСТУ, В СОВРЕМЕННОМ КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
The article deals with the problem of morphemes, bearing on place, in modern Chinese language.
В современном китайском языке выделяется группа морфем, имеющих отношение к месту _h, т, tu, /гг, Ж, Й, Ф, SL, ш, ^.Обыч-
но они употребляются в качестве послелогов (служебные слова, которые стоят после обычных существительных, переводя их в разряд существительных со значением места, - например: ‘коробка’ и Й ?S ‘в коробке’) и
сочетаются с локативными суффиксами Щ, ^, образуя локативы (слова, специально обозначающие пространственные отношения, например: ‘слева’, ЦЩ
‘внутри ’). Однако морфемы, имеющие отношение к месту, могут употребляться и другими способами. Такое употребление обычно не отмечается в грамматиках, но его можно найти в словарях. Далее рассмотрим способы употребления таких морфем.
1. Морфемы, имеющие отношение к месту, могут употребляться самостоятельно. Такое употребление имеют все эти морфемы, за исключением морфем ф. Анализ примеров показывает, что предложения, в которых такие морфемы функционируют как самостоятельные синтаксические единицы, являются пословицами, фразами из вэнъяня, чэнъюями, привычными выражениями, прочно вошедшими в разговорную речь. Эти фразы заранее предсказаны, многие из них фиксируются в словарях. В любом случае требуются некоторые дополнительные условия, для того чтобы морфема, имеющая отношение к месту, была употреблена без существительного, - например, предложения часто состоят из двух параллельных частей, в которых употребляются противоположные по значению морфемы. Описывая предложения, в которых подобные морфемы употребляются самостоятельно, принято считать их односложными локативами, а двухсложные слова местоположения, употребленные после существительных, - послелогами, рассматривая их как пары омонимичных локативов и послелогов, различающиеся только местом в предложении. На наш взгляд, такой подход к проблеме искусственно упрощает решение вопроса о разграничении послелогов и локативов. Мы предлагаем признать, что есть слова, образующие класс локативов; есть слова, образу-
Читайте также: