Правильной ответной фразой на реплику goodbye является
Обновлено: 04.11.2024
Слова приветствия и прощания являются неотъемлемой частью любого языка. Каждый день мы неоднократно прибегаем к их помощи, где бы мы ни находились, с кем бы ни общались. И зачастую то, как человек умеет их использовать, может сообщить о нём куда больше, чем кажется на первый взгляд.
Приветствия и прощания выражаются по-разному, однако, если одни формы практически универсальны, то употребление других весьма ограничено. Поэтому, чтобы чувствовать себя уверенно и комфортно в любой компании и при любом стечении обстоятельств, необходимо помнить о некоторых особенностях употребления таких речевых формул.
Приветствия
В первую очередь приветствия используются для установления речевого контакта. Кроме того они являются важными знаками внимания, посредством которых можно выразить симпатию и дружелюбное отношение к другим людям.
Слова приветствия имеют достаточно специфический характер, поэтому их не стоит воспринимать буквально. Например, даже при плохой погоде принято говорить “Good morning” (Доброе утро), а на вопрос: “How are you?” (Как дела?) независимо от самочувствия следует отвечать “Fine, thanks” (Хорошо, спасибо).
Каждое приветствие требует соответствующей реакции. К примеру, на вопрос “How are you?” можно дать краткий ответ, поблагодарить собеседника и задать ему тот же вопрос, выделяя при этом уже другое слово.
A: How are you? B: Fine, thanks. How are you? | -Как дела? -Хорошо, спасибо. А у вас? |
С членами семьи или коллегами, то есть с теми, с кем мы видимся ежедневно, следует здороваться при первой встрече. Традиционно такие приветствия обходятся без рукопожатий.
Если участники общения не виделись достаточно долго, используются более эмоциональные формы приветствия, которые сопровождаются рукопожатиями у мужчин, дружескими поцелуями у женщин и объятиями, как у женщин, так и мужчин.
Обычно собеседники прекращают разговор внезапно, прощаются и расходятся только в исключительных случаях. Как правило, на завершение разговора уходит некоторое время. Сначала используются фразы, которые, как бы, намекают на необходимость закончить разговор, и только потом сами слова прощания.
Тем не менее некоторые люди не воспринимают подобных намёков. И, если в дружеской обстановке такую ситуацию легко уладить, то при общении с малознакомыми людьми или теми, кто занимает более высокую должность, игнорировать эти сигналы считается грубым нарушением правил этикета. При таких обстоятельствах можно использовать более очевидные намёки.
Обычно в формальной обстановке, разговор завершается старшим по возрасту или должности. Телефонный разговор – звонившим. В дружеской беседе закончить разговор может каждый собеседник.
Часто в заключительную часть диалога входит выражение благодарности или извинение за что-либо.
Слова прощания, как и приветствия, нельзя воспринимать дословно. К примеру, коллеги, которые проводят бок о бок всю неделю, в конце каждого рабочего дня говорят друг другу “Goodbye” (изначально сокращенная форма от “God be with you” – “Да прибудет с вами Господь”).
Когда гости покидают вечеринку, они обязательно благодарят организатора и прощаются с ним.
Люди, которые расстаются надолго, прощаются рукопожатиями и объятиями, в зависимости от характера отношений.
Если вы вдруг попали в незнакомую ситуацию и не знаете, как правильно поступить, - не отчаивайтесь! Понаблюдайте за действиями других и последуйте их примеру.
Ниже представлены фразы, которые помогут вам, правильно начать и завершить разговор. Обратите внимание на то, что степень формальности с каждой фразой уменьшается; то есть, если первые речевые формулы следует употреблять в общении с малознакомыми людьми и старшими по должности и возрасту, то последние – только в очень неформальной обстановке.
Читайте также: