Полное выражение по английски
Обновлено: 05.11.2024
Свобода нашла свое полное выражение в рыночной экономике.
Liberty has found its full expression in the market economy.
Именно здесь суверенное равенство государств находит свое полное выражение.
It is where the sovereign equality of nations finds full expression.
ПКЭМДМ пользовался прагматичным и четким мандатом, а также активным и целенаправленным участием экспертов, чьи разносторонность и взаимодополняемость нашли себе полное выражение в ходе прений.
The SCETMA benefited from a pragmatic and clear mandate as well as a lively and dedicated participation by experts whose diversity and complementarity found full expression in the course of the debates.
Этот Зал универсального представительства, где получило полное выражение суверенное равенство государств, продолжает выполнять важнейшую задачу, фокусируя внимание 185 участников Организации на различных областях ее деятельности.
This Hall of universal representation, where the sovereign equality of States is given full expression, retains crucial functions in focusing the different fields of activity of the Organization through the eyes of its 185 participants.
Она напоминает, что в ходе своего выступления перед Генеральной Ассамблеей в сентябре текущего года президент Клинтон заявил о своей решимости создавать такой мир, в котором мнения и возможности каждого смогли бы найти свое полное выражение.
She recalled that in his address to the General Assembly the previous month, President Clinton had expressed hope for a day when the opinions and energies of every person would be given full expression.
Специальный докладчик осознает, насколько трудной является задача объединения всех элементов общества в духе взаимного уважения, сотрудничества и равенства, который, как он полагает, должен найти свое полное выражение в рамках демократической конституции после существовавшего в Мьянме на протяжении 15 лет конституционного вакуума.
The Special Rapporteur is aware of how complex is the task of bringing all components of society together in a spirit of mutual respect, cooperation and equity, which he believes should find its full expression through a democratic constitution after 15 years of constitutional vacuum in Myanmar.
Мы хотим, чтобы соблюдение прав человека представляло собой нечто большее, нежели обычные заявления; оно должно находить полное выражение в повседневной жизни граждан нашей страны.
We want respect for human rights to be more than routine rhetoric; it should enjoy full expression in the daily life of its citizens.
Данная борьба должна иметь различные формы, и все они должны найти свое место и получить свое полное выражение в новом, укрепленном и расширенном международном сотрудничестве с участием всех членов международного сообщества, в сотрудничестве, которое должно планироваться и осуществляться Организацией Объединенных Наций.
This fight must take on various forms, which all must find their place and their full expression in a renewed, strengthened and broadened international cooperation involving all international actors, and which the United Nations must plan and implement.
В этом заявлении нашли свое полное выражение наши размышления и поводы для озабоченности.
Читайте также: