Перевод фразы jedem das seine
Обновлено: 04.11.2024
Проблема с этим выражением только в одном - оно очень широкое и расплывчатое, поэтому понимать его можно очень по-разному.
Вообще латинское "сумм куикве" - это выражение принципа справедливости. "Каждому свое" - значит не поровну, а пропорционально заслугам или по определенным критериям. Именно это смущает некоторых, хотя по сути вся юриспруденция строится на данном положении.
Особую проблематичность эта фраза приобрела из-за того, что эта же формула "Jedem das Seine" оказалась на вратах концлагеря в Бухенвальде. После этого фраза приобрела радикальный смысл, согласно которому логика неравенства распространяется даже на то, что кто-то вообще не достоин жизни. Просто потому кто он есть (например, еврей), а не потому что сделал - как в юридической практике, где веками существовала смертная казнь.
В любом случае фраза без этих людоедских крайностей (в духе "а тебе сегодня быть едой") фраза - действительно мудра. Может поэтому она так часто используется (от гербов и лозунгов разных стран/городов/организаций до рекламных слоганов - от Нокиа или Билайна). В конечном счете, справедливая оплата труда, права автора, ненавязывание другим своих вкусов и многие другие разумные вещи вполне себе укладываются в выражение "каждому свое". Хотя и стоит помнить, что подобные вещи - достижения общества, а не само собой разумеющаяся данность. Сама же реальность, увы, может оказаться и вполне людоедской.
Читайте также: