Перевод фразы have a good day

Обновлено: 04.11.2024

I didn't get a chance to say have a good day before, you know, with Mommy all around.

Я не успел пожелать хорошего дня, понимаешь, мама была рядом.

Well, you have a good day now.

И вам хорошего дня.

FRASIER: Have a good day.

Хорошего дня.

Thanks a lot, have a good day.

Спасибо большое, хорошего дня.

You all have a good day, all right?

Хорошего вам дня. Будьте осторожны на дороге.

Okay, have a good day.

Хорошего вам дня.

— You have a good day, ma'am.

— Хорошего вам дня, мэм.

Have a good day.

Хорошего Вам дня.

Have a good day.

Хорошего вам дня, мадам Борхес!

"Have a good day, a calm day"

"Хорошего вам дня, спокойного дня"

Have a good day.

Хорошего вам дня!

Have a good day, all right?

Хорошего тебе дня.

Have a good day, my son.

Хорошего тебе дня.

— Have a good day, worker.

— Хорошего тебе дня, труженик.

Have a good day.

Хорошего тебе дня

— Did you have a good day?

Хороший был день?

Had a good day?

Хороший был день?

Did you have a good day or a bad day?

У тебя был хороший день или плохой день?

"Did you have a good day or a bad day?"

"У тебя был хороший день или не очень?"

We had a good day.

У нас был хороший день.

had a good day — удачного дня

— Have a good day, Gordo.

Удачного дня, Гордо.

HAVE A GOOD DAY AT WORK. YOU TOO.

— Удачного дня на работе.

Well, have a good day.

Что ж, удачного дня.

I actually have to run. Well, have a good day.

— Удачного дня.

Have a good day.

Удачного дня!

Показать ещё примеры для «удачного дня».

Alright. You have a good day.

Ладно, удачного дня.

Have a good day.

Удачного дня

Have a good day, Mr Laborde.

Удачного дня, месье Лаборд.

You girls have a good day.

Удачного дня, девочки.

Have a good day

Удачного дня!

I had a good day

У меня был удачный день

— Yeah, I had a good day.

— Да, у меня был удачный день.

Had a good day, eh?

-Что, удачный день?

Are you having a good day?

У вас удачный день?

That's all for now Have a good day, everyone!

Пока всё. Удачного всем дня.

— Have a good day, dad.

— Удачного тебе дня, пап.

I had a good day.

У меня удачный день.

had a good day — удачи

Have a good day!

Удачи!

— Have a good day, Officer.

— Удачи, офицер.

— Thanks, you have a good day. — No, thats a ten.

— Спасибо и удачи.

— Well, have a good day.

— Ну, удачи.

— Have a good day.

— Удачи.

Показать ещё примеры для «удачи».

Have a good day at school.

— Удачи в школе. — Хорошо.

Have a good day.

Удачи тебе!

Have a good day, doc.

Удачи вам, доктор.

— Have a good day at work, honey.

— Удачи на работе, милый.

had a good day — всего хорошего

Have a good day, son.

Всего хорошего, сынок.

Have a good day, sir.

Всего хорошего, сэр.

Have a good day, Doctor.

Всего хорошего, доктор.

So thanks for asking, and have a good day.

Спасибо за предложение и всего хорошего.

Have a good day. Thanks.

Всего хорошего.

Показать ещё примеры для «всего хорошего».

I'll have a good day.

Всего мне хорошего.

All right, you have a good day.

Всего вам хорошего.

-Well, she's had better days.

Хорошо. Сейчас ей лучше.

Have a good day?

— Все хорошо?

had a good day — всего доброго

Okay, have a good day.

Всего доброго.

Have a good day!

— Всего доброго.

Have a good day!

Всего доброго.

You have a good day, Doctor.

Всего доброго, Доктор.

Thank you, and have a good day.

Спаcибо, и вcего доброго.

Показать ещё примеры для «всего доброго».

By the way, I hope you do not have a good day.

И, кстати, я надеюсь он НЕ будет добрым.

Have a good day, uh great day.

Всего вам доброго. Ммм. хорошего дня.

had a good day — хорошо провела день

Did you have a good day, baby?

Ты хорошо провела день, малышка?

Had a good day?

Хорошо провела день?

— Had a good day?

— Хорошо провёл день?

By the end of the day, it didn't even matter anymore that I didn't have a gift, because I had a good day.

К концу дня, было неважно, что я не получил подарок, потому что я хорошо провел день.

So, had a good day?

Всё в порядке? Хорошо день провела?

Показать ещё примеры для «хорошо провела день».

Did you have a good day?

Хорошо день провел?

had a good day — приятного дня

Have a good day.

Приятного дня!

— Oh. Have a good day at school, okay?

— О. Приятного дня в школе, хорошо?

— All right. have a good day.

— Не за что, приятного дня.

Have a good day.

Приятного вам дня.

Have a good day, sweetie.

Приятного дня тебе, дорогой.

had a good day — у меня был лучший день

I had the best day ever!

У меня был лучший день в моей жизни.

Jackie wants to know If you could take a picture of her having the best day of her life.

Джеки хочет узнать, сможешь ли ты ее сфотографировать в лучший день ее жизни.

Well, obviously charles is not having a good day. This is not uncommon for people in his situation,

Видимо, сегодня у Чарльза не самый лучший день, что нормально для человека в его ситуации.

Jack, I'm not having the best day either.

Джек, у меня тоже был не лучший день.

I'm having the best day!

Это самый лучший день!

Смотрите также

  • had a good day: phrases, sentences

Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА

Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.

Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.

Читайте также: