Переобуться в воздухе откуда пошло выражение
Обновлено: 04.11.2024
"Переобулся на лету (в прыжке, на ходу, в воздухе)" - так говорят в России о политике, которые меняет свои убеждения, позицию, взгляды сообразно конъюнктуре момента. Он же - "флюгер", "приспособленец", "двурушник", "приспособленец" и т.д.
Как называют французы этот процес мгновенной смены "неизменных убеждений"?
Там в этом деле обувь никак не участвует. Там она просто обувь, и se rechausser - это просто сменить обувь , и ничего более. Там процесс смены позиции описывается через другой предмет гардероба - рубашку . Там менять её (в переносном смысле) - это и есть наша "смена обуви". То есть: changer de chemise - переобуться в воздухе .
Кстати, эта же "смена рубашки" есть аналог другого русского фразеологизма, близкого по смыслу, но куда более старого, а именно иметь семь пятниц на неделе.
Если же нужно подчеркнуть, что этот человек менял рубашку" не раз или делает это постоянно, или же (а также) делает это быстро, на лету, "в воздухе", то появляется уточнение места - à chaque bout de champs (буквально: на каждом краю поля ).
Il change de chemise à chaque bout de champs. Une vraie jirouette!
Он постоянно переобувается в воздухе . Настоящий флюгер!
A force de mentir éhontément au peuple et de changer de chemise à tout bout de champ , plus personne ne croit en ce que peut [. ] dire Macron, ni aucun de ses ministres (Commentaires).
Наглая ложь народу и постоянное переобувание в воздухе - причины того, что никто более не верит тому, что может сказать Макрон или кто-то из его министров (Из французских интернет-форумов).
Читайте также: