Ответ на фразу было бы за что

Обновлено: 04.11.2024

Я часто натыкаюсь на структуру "было бы за что" (и с другими предлогами вместо "за"). Знаю я, что она уже попадалась в форуме, и понимаю, из чего оно состоит, но все еще не понимаю тон, оттенок, которые оно несет.

1) Если в ответ на "спасибо", то она ведь звучит иронично, не так ли?

e.g. А: "Спасибо оргомное!!" Б: "Да было бы за что!"

2) Следующий пример уже процитировали в другой теме в форуме ("Да было бы на что" :Да было бы на что, но я не понимаю тон:

"-Зря ты обижаешься, Паша. Ей Богу зря!
Участковый: -Да было бы на что, Андрей Ильич! Я как полагаю, народ обиделся.
М: -Ну, есть маленько. Ты же их всех чуть не перессорил. Заставил всех друг на друга показания клепать."

Второй говорящий объясняет, что не на что обижаться, но как же он относится к предложению, что он, якобы, обиделся? Шуточно?

"Ты ездила на дачу в выходные?" "Да было бы когда. Зашиваюсь просто. " - Это - не шуточное использование структуры, но пойдет?

3) Название стихотворения Ирины - "Было бы за что - убил". Можно ли вообще опускать второго "бы" в этой структуре, или это окказионально? ("Было бы о чем, я книгу написал")

Выражение "Было бы за что, вообще бы убили" (которое, кажется, пошло от фильма "Солдаты") устойчивое?

Rosett

Senior Member
Russian Все ваши предположения относительно оттенков употребления фразы ОП более-менее верны.

Rosett

Senior Member
Russian Теперь подробнее.

Я часто натыкаюсь на структуру "было бы за что" (и с другими предлогами вместо "за"). Знаю, что она уже попадалась в форуме, и понимаю, из чего она состоит, но всё ещё не могу понять тон, оттенок, которые оно несёт.

1) Если в ответ на "спасибо", то она ведь звучит иронично, не так ли?

e.g. А: "Спасибо огромное!!" Б: "Да было бы за что!"

2) Следующий пример уже процитировали в другой теме в форуме ("Да было бы на что" :Да было бы на что, но я не понимаю тон:

"-Зря ты обижаешься, Паша. Ей Богу, зря!
Участковый: -Да было бы на что, Андрей Ильич! Я как полагаю, народ обиделся.
М: -Ну, есть маленько. Ты же их всех чуть не перессорил. Заставил всех друг на друга показания клепать."

Второй говорящий объясняет, что не на что обижаться, но как он относится к предложению, что он якобы обиделся? Шуточно?

"Ты ездила на дачу в выходные?" "Да было бы когда. Зашиваюсь просто. " - Это - не шуточное использование структуры, но пойдет?

3) Название стихотворения Ирины - "Было бы за что - убил". Можно ли вообще опускать второе "бы" в этой структуре, или это окказионально? ("Было бы о чем, я книгу написал")

Выражение "Было бы за что, вообще бы убили" (которое, кажется, пошло от фильма "Солдаты") устойчивое?

Читайте также: