Откуда пошло выражение лох

Обновлено: 21.11.2024

«Лох» уже несколько десятилетий прочно входит в десятку самых распространенных русских оскорблений. Так называют жертв мошенничества и просто очень наивных людей. В родную речь оно, подобно другим экспрессивным «терминам», пришло из уголовного жаргона. Однако первоначальное значение лексемы «лох» до того, как она попала в толковый воровской словарь, до сих пор вызывает жаркие споры.

«Лох» — это просто рыба

Так слово «лох» произошло из языка русских поморов. В Архангельской области так называли неповоротливую глупую рыбу, как правило, сёмгу. Именно в этом исходном значении употреблял слово «лох» поэт Фёдор Глинка. В стихотворении «Дева карельских лесов» он описывал молодого карельского рыбака, который «беспечных лохов сонный рой тревожит меткой острогой».

«Лох» — это просто мужик

По одной из версии, термин «лох» подслушали у поморов русские коробейники — офени и стали использовать его в значении «мужик». Причём сперва это слово значило на фене нейтральное «любой чужой мужик, не-офеня».

Хотя уже тогда имело пренебрежительный оттенок: ведь офени заведомо считали себя образованнее, грамотнее и ловчее обычных селян-лохов. И лишь в конце XIX века, когда это слово из офенской фени заимствовали профессиональные уголовники, оно получило знакомое нам значение: «глупый человек, жертва преступления».

«Лох» — это аббревиатура

Как известно в блатном жаргоне очень много аббревиатур. Некоторые комментаторы уверены, что «лох» как раз из их числа и расшифровывается как «Лицо обманутое хулиганами».

«Лох» — это просто дырка

Ну и наиболее популярная версия, к которой склоняется большая часть лингвистов. «Лох» пришел из идиша и переводится на русский как «дырка». Так одесские карманники называли своих «клиентов». Именно одесситы обогатили им русский уголовный жаргон во второй половине XIX века.

Читайте также: