Око за око фраза из фильма

Обновлено: 21.11.2024

В глубокой древности слова эти были формулой закона возмездия, то есть преступник должен платить тем же, в чем пострадала от него жертва. "Перелом за перелом, око за око, зуб за зуб: как он сделал повреждение на теле человека, так и ему должны сделать".
Многие народы, и наши предки-русичи в том числе, придерживались этих суровых законов. Правда, уже очень давно было разрешено откупаться от телесной кары деньгами. Сейчас эти выражения приобрели мирный смысл и стали употребляться в спорах, когда ни один не уступает другому. Этот же мирный смысл имеют и другие, сходные выражения: "Получил по заслугам", "Как аукнется, так и откликнется".

Остальные ответы

око за око - зуб за зуб
это значит, что если тебе сделали что то плохое, ты должен сделать что-то в отместку. по крайней мере мне так кажется.

Ответ находиться в самом выражении. Выбили тебе зуб - ты выбиваешь, убили ( не дай Бог. ) брата твоего - убей убийцу, выбили глаз - ты выбей, поцарапали тебе машину - и ты тому поцарапай и т. д.

ДД ТВысший разум (101744) 10 лет назад

А еще точнее - ты выбил кому-то зуб - и тебе выбьют, ты выколол кому-то глаз - и тебе выколют. Ты, сцуко, поцарапал чужую машину - твою вообще на полосы разрежут.

Читайте также: