Новые английские слова и выражения
Обновлено: 04.11.2024
В статье рассказали о новых словах, которые появились в английском языке в 2020 году, описали, с чем связано их возникновение, и привели примеры источников, где они использовались.
По статистике английский язык — один из самых динамичных языков в мире. Если верить подсчетам Global Language Monitor, он пополняется новыми словами каждые 98 минут, в результате чего язык ежедневно обогащается новой лексикой. Наиболее часто используемые слова в дальнейшем включают в словари.
Откуда берутся новые английские слова? Лингвисты отмечают, что появление новых слов практически всегда выпадает на пик развития современных технологий, а также период острых политических ситуаций, природных явлений, возникновения новых болезней, развития социальных сетей, кинематографа и музыки. Пользователи интернета соединяют несколько слов в одно, а порой выдумывают нечто совершенно новое. Слова набирают популярность и просачиваются в разные страны.
На фоне событий 2020 года человечеству пришлось быстро приспосабливаться к новым условиям жизни, что не могло не отразиться на и без того быстро меняющемся английском языке. Давайте разберем, какие новые английские слова появились в 2020 году и в каком контексте их можно употреблять.
1. Zoombombing
Переход на онлайн-обучение и удаленную работу во время пандемии стал причиной всплеска популярности приложения Zoom. Необходимость проводить видеоконференции с большим количеством участников сподвигла злоумышленников придумать новый вид аферы: они стали подключаться к конференциям, для входа в которые не нужен пароль, чтобы поделиться с аудиторией неприемлемым контентом. Такое поведение в интернете стали называть Zoombombing (зумбомбинг). Слово образовалось путем сочетания названия приложения Zoom и слова bombing (бомбежка).
What we are gonna talk about is Zoom security and how to prevent Zoombombing of your group study sessions or whatever meetings you’re having using Zoom. — Мы поговорим о безопасности приложения Zoom и том, как предотвратить зумбомбинг ваших групповых учебных занятий или любых других встреч, которые вы проводите с помощью Zoom.
2. Megxit
Появлению слова Megxit (Мегзит) способствовало значимое событие для Великобритании — выход принца Гарри и его супруги Меган Маркл из королевской семьи. В Великобритании верят, что принц руководствовался исключительно мнением Меган, когда принимал это важное решение. Провокация с ее стороны привела к тому, что Гарри «меганмаркнулся» с королевской должности и улетел с женой в Америку.
Слово Megxit образовалось путем слияния имени Meghan и существительного an exit (выход).
The seeds of Megxit were sown before they even got married. The truth is that Harry had been deeply unhappy for a long time. He and Meghan openly discussed going in a different direction well before they got married. — Семена Мегзита были посеяны еще до того, как они поженились. Правда в том, что Гарри долгое время был глубоко несчастен. Они с Меган открыто обсуждали возможность пойти в другом направлении задолго до того, как поженились.
3. Karen
Нередко имена собственные, которые оказались в эпицентре громких событий, становятся нарицательными. Совсем недавно прославилось женское имя Karen (Карен), ознаменовав собой истеричную женщину, у которой постоянно и беспричинно возникают претензии к персоналу низшего ранга. Если вы столкнетесь с таким человеком, можете сказать: Don’t be such a Karen! (Не будь, как Карен!)
В 2020 году имя Карен стало чаще использоваться в контексте плохого поведения, так как в интернете появилось множество видео про неадекватных людей, отказывающихся носить маски в период пандемии, выступающих против соблюдения социальной дистанции или отличающихся расистским поведением.
Karen is that customer that as soon as she comes into the restaurant she already wants to speak to a manager. — Карен — это та клиентка, которая, едва войдя в ресторан, уже хочет поговорить с менеджером.
4. Awesomesauce!
Современные английские слова довольно часто представляют собой комбинации двух или трех слов. Awesomesauce! — это восклицание появилось благодаря сочетанию прилагательного awesome (потрясающий) и существительного sauce (соус) и означает нечто хорошее, чему вы невероятно рады.
— You need to be prepared to pay your rent out of pocket through September.
— Awesomesauce! I’ll start budgeting now.
— Вы должны быть готовы платить за квартиру из своего кармана до конца сентября.
— Потрясающе! Я начну составлять бюджет прямо сейчас.
5. Key workers
В связи с пандемией 2020-го года появилось понятие key workers (ключевые работники). Так называют людей, чьи профессии оказались наиболее востребованы во время периода самоизоляции: работники медицинских учреждений, сантехники, водопроводчики, работники супермаркетов, пожарные, полицейские. Key workers — это люди, которые даже в самые трудные времена должны выполнять свои профессиональные обязанности для функционирования любого населенного пункта.
The governments have named healthcare, supermarkets, education and waste management as just critical services; so any of our staff working in those sectors can be classed as key workers because they’re obviously providing the service to keep those sectors going. — Правительства назвали такие сферы, как здравоохранение, розничная торговля, образование, контроль и утилизация отходов жизненно важными; поэтому сотрудники данных секторов могут быть отнесены к категории ключевых работников, так как от них зависит функционирование данных секторов.
6. WFH
Распространение вируса COVID-19 и введение режима самоизоляции повлекло за собой необходимость работать из дома и привнесло в английский язык аббревиатуру WFH (working from home), которую можно перевести как «удаленная работа».
In the middle-day of the week they’re WFH. People love that and oftentimes they’re doing it much more than that. — В середине недели они работают дома. Людям это нравится, и часто они делают гораздо больше дел, помимо работы.
7. A quaranteam
Иногда новые слова на английском языке звучат довольно странно, так как совмещают в себе несовместимое. Например, во время самоизоляции многие люди покидали свое место жительства и переезжали к друзьям или родственникам, чтобы было веселее коротать дни в период карантина. Такие группы людей стали называться «каранкомандами». Слово образовалось путем слияния существительных quarantine (карантин) и a team (команда).
As the nation opens up, some people are starting to think about cautiously expanding their social circles. Gideon Lichfield recently broke two months of isolation to form with some friends, what’s known, a quaranteam. — По мере того, как страна выходит из режима самоизоляции, некоторые люди начинают задумываться о том, чтобы осторожно расширить свои социальные круги. Гидеон Личфилд недавно прервал двухмесячную изоляцию, чтобы вместе с друзьями сформировать то, что сейчас известно как «каранкоманда».
8. A covideo party
Какими бы ни были сложными времена, молодежи хочется веселиться, поэтому даже во время карантина быстро нашелся способ оторваться с друзьями и коллегами. Люди просто начали устраивать вечеринки через Skype или Zoom и даже дали особое название этому феномену — a covideo party (онлайн-вечеринка).
On Friday she started the first of her now extremely popular covideo parties. — В пятницу она начала первую из своих онлайн-вечеринок, которые теперь стали чрезвычайно популярными.
9. A covidiot
Новая лексика в английском языке, которая появилась в 2020-м году, тесно связана со вспышкой COVID-19. Поэтому неудивительно, что многие слова содержат в себе название самого вируса. Одно из таких слов — a covidiot (ковидиот), оно образовано от слов COVID-19 и an idiot (идиот). Сейчас употребляется в адрес человека, который не прислушивается к советам и предупреждениям относительно его здоровья и здоровья и безопасности всего общества: не носит маску и перчатки, не соблюдает режим самоизоляции, редко моет руки. Еще так называют людей, которые во время карантина запасались товарами первой необходимости в большом количестве, забывая о потребностях других людей.
10. Blursrday
Слово Blursday также появилось в контексте пандемии. В период самоизоляции люди стали ощущать дезориентацию во времени. Чтобы как-то описать это явление, было придумано слово Blursday (непонятно какой день, размытый день), которое происходит от прилагательного blurred (размытый, неясный) и существительного a day (день).
We were just laughing about one of El Arroyo’s recent signs that says something about “I have no idea what day it is, because it’s been such crazy last few months and it feels like Blursday”. — Мы просто смеялись над одной из недавних вывесок Эль Арройо, которая гласит что-то вроде «Я понятия не имею, какой сегодня день, потому что последние несколько месяцев были такими сумасшедшими, и это похоже на размытый день».
11. A bottle episode
Выражение a bottle episode описывает эпизоды в сериалах, которые сняты с максимальной экономией бюджета и усилий сценаристов, а также в тех декорациях, которые уже использовались ранее. Зачастую в таких эпизодах снимается только часть основного актерского состава, и акцент делается не на действиях, а на диалогах. Изначально выражение было придумано режиссером сериала Star Trek: The Next Generation («Звездный путь: Следующее поколение») и звучало как a ship-in-a-bottle episode, но дойдя до 2020 года оно сократилось до a bottle episode.
Quentin Tarantino’s eighth film is like a three hour bottle episode set in a small cabin set against the Colorado wilderness. — Восьмой фильм Квентина Тарантино похож на трехчасовой бюджетный эпизод, действие которого происходит в маленькой хижине на фоне дикой природы штата Колорадо.
12. Doomscrolling
13. Coronials
Coronials (корониалы) — поколение детей, которые родились во время пандемии коронавируса. В данном случае аналогию можно провести с миллениалами — поколением детей, родившихся между 1981 и 2000 годами.
Kids who were born in 2020 are going to be defined as coronials because they came into the world during coronavirus pandemic. — Детей, родившихся в 2020 году, будут называть корониалами, потому что они появились на свет во время пандемии коронавируса.
14. A covidivorce
Во время карантина многие пары, оставшиеся в заточении наедине друг с другом, не смогли сохранить отношения. Для них несколько месяцев постоянного пребывания вместе оказались непосильной задачей и закончились разводом. Пользователи интернета довольно быстро придумали название такому виду развода — a covidivorce (ковидиворс), оно образовано от слов covid и a divorce (развод). Ковидиворс символизирует разрыв в отношениях из-за невозможности находиться вместе в замкнутом пространстве. Следует отметить, что и вирус, и ковидиворс пришли к нам из Китая, после окончания карантина больше всего бракоразводных процессов пришлось именно на эту страну.
The COVID-19 virus is spreading around the world. But now we also start to see the covidivorce spreading out of China as well. — Вирус COVID-19 распространяется по всему миру. Но теперь мы начинаем замечать, как распространение ковидиворса происходит тоже из Китая.
15. Byesexual
С ковидиворсами мы разобрались — парам тяжело быть вместе. Но, как оказалось, быть одинокими и при этом сидеть в самоизоляции совсем не легче. Поэтому в английском языке появилось прилагательное byesexual (человек, у которого отсутствует личная жизнь ), которое образовано путем сращения слов bye (до свидания), sexual (сексуальный, половой).
Byesexual means being single for so long that you don’t even remember what it’s like to have romantic feelings. — Byesexual означает быть одиноким так долго, что вы даже не помните, каково это — иметь романтические чувства.
Хотите владеть актуальной лексикой и свободно говорить на английском? Записывайтесь на курс интенсивной разговорной практики.2020-й год богат не только громкими событиями, но и новыми словами, которые появились в английском языке. Чтобы говорить на английском свободно, нужно успевать за динамичным темпом его развития. Для закрепления новой лексики советуем пройти небольшой тест.
Читайте также: