Немецкая фраза из фильма евротур

Обновлено: 21.11.2024

Новые пикабушники задаются вопросом, откуда появилась эта чудесная картинка?

Я тоже решил выяснить, откуда взялась эта картинка. А ответ лежал на поверхности.

А вот откуда! Это кадр из фильма "Евротур" 2004 года. Вообщем это всё. Спасибо за внимание.

Найдены дубликаты

4 года назад

Ньюфаги познают историю >_<

раскрыть ветку 20 3 года назад

Твою ж мать, ну так все таки, как читается это слово, или как, в конце концов, остановить это развратное мракобесие?

Будь я знатоком английского, все равно бы не смог прочитать это немецкое слово :D

раскрыть ветку 16 1 год назад

В общем-то перевести его скорей всего нельзя, но можно как минимум попытаться прочесть используя правильное произношение букв, сочетаний букв, фрагментов слов и транскрипционного разбора слова.

Начнем с начала:

с сочетанием GG в целом всё понятно из вышеуказанного слова, скорей всего можно прочесть как г(к)г(к), если использовать верхнее слово как пример

потом следует символ €, поскольку это не читаемый символ валюты Евро я считаю можно его пропустить

Произнести такое сложно, быстро произнести такое ещё сложней. Поскольку в оригинале мы используем художественный перевод, а точней произношение - получается похоже. Но если мы возьмём оригинал, герой произнёс не Флюггихаймен. А слово на листке так вообще на него не похоже. Поскольку понять точно, что в оригинале произнёс герой сложно можно упросить получившееся слово до адекватного вида и произношения - Флюкгуоусенкацчхальэесёэльсеэн

Читайте также: