Неграмотные слова и выражения

Обновлено: 21.11.2024

Да уж, сомнительный пост.
Конечно, плеоназмы - не самое дорогое, что у нас есть, но все-таки их употребление вполне оправдано почти в 90% случаев.
Разберем именно те примеры, которые приводятся в посте.

1. "Лично мне кажется" - "мне кажется".
В данном случае говорящий подчеркивает, что это его личное мнение. Невыразительное "мне кажется" заменяется на более экспрессивное "лично мне кажется". Т.е. это эквивалент выражения "это прежде всего мое личное мнение". Говорящий дистанцируется от других мнений по данному вопросу и указывает на то, что говорит исключительно от своего лица и выражает только свое мнение. В каких случаях это происходит? Например, говорящий - опытный специалист и подчеркивает, что его мнение по данному вопросу более компетентное, хотя он и не хочет обидеть других. Или, наоборот, он неопытен и высказывает свои соображения, подчеркивая, что это только его мнение и более ничего. Таким образом, говоря "лично мне кажется", человек демонстративно указывает на то, что это исключительно его позиция, как бы отделяя ее от всех других позиций. Выражение вполне допустимо к использованию.

2. "Она кивнула головой" - "Она кивнула". В целом, выражение спорное, но оно имеет право на существование. "Она кивнула головой" создает у нас в сознании отчетливую картинку, указывая на то, что это был полноценный и хорошо различимый кивок головой - очевидно, в знак согласия, а не еле заметное движение, которое порой сложно принять за кивок и которое потом можно оспорить. Например, в суде, утверждая, что человек согласился с чем-то целиком и полностью, одна из сторон указывает, что "он кивнул головой" - и тем самым утверждает, что это было неслучайное, полное и завершенное движение головой, которое означало "да", в противовес простому "кивнул", которое может быть случайным движением.

3. "Он демобилизовался из армии" - "он демобилизовался". Проблема в том, что далеко не все люди представляют себе, откуда вообще можно демобилизоваться. В представлении многих, демобилизоваться можно не только из армии, но и еще с какой-то службы - например, из полиции или спецназа. Т.е. для многих демобилизация - это вообще завершение любой службы в военных или военизированных структурах. Так это или нет, но слово армия в данном контексте служит уточнением. С другой стороны, есть альтернативная гражданская служба для тех, кто по своим убеждениям не желает служить в армии. Это служба? Безусловно. А вот можно ли оттуда демобилизоваться? Это под большим вопросом, хотя следуя логике - да, ведь призывник был на нее мобилизован (призван, а не пошел добровольно) и, значит, при уходе с этой службы он будет демобилизован. Поэтому, особо не вникая в тонкости, зачастую и говорят - "демобилизовался из армии", и это выражение вполне имеет право на жизнь.

4. "Наиболее оптимальный вариант" - "оптимальный вариант". Как и во многих таких же случаях с плеоназмами, мы сталкиваемся с тем, что описать какую-то сложную ситуацию в двух словах не получается и приходится вводить дополнительные. Пример с "оптимальным вариантом" наверняка встречался вам в жизни много раз. Допустим, гендиректор дал задание коммерческому директору - сократить расходы компании, желательно по всем позициям, и набросать разные варианты. Коммерческий директор постарался, накидал кучу вариантов и принес их гендиректору. Из них шесть вариантов - жесткая экономия в разных пропорциях на персонале, зарплате, расходах и так далее, и эти шесть вариантов представлены коммерческим директором прежде всего для сравнения. А три варианта - оптимальные, они сочетают в себе разумную экономию и в то же время не навредят развитию фирмы и не приведут к проблемам. Принять можно любой из них, но из трех оптимальных вариантов коммерческому директору кажется, что наилучшим является один - он-то и называется "наиболее оптимальным вариантом". Таким образом, "наиболее оптимальный вариант" - это когда у нас уже есть несколько отличных решений проблемы, и мы выбираем из хороших решений самое хорошее. Т.е. принять можно любое и списка решений, но нам надо какое из хороших решений будет самым хорошим.

5. "Он впервые дебютировал на концерте" - "он дебютировал на концерте". Проблема в том, что большинство людей редко употребляют слово "дебютировал" и когда употребляют его, не уверены, что их правильно поймут. Они и сами не часто так говорят, и думают, что их собеседники тоже споткнутся на слове "дебютировал". Поэтому "для понятности" и добавляют слово "впервые", чтобы уже точно было ясно, что это первое выступление! Конечно, лучше в таком случае говорить "Он впервые выступает на концерте" и не связываться с трудным для восприятия словом "дебютировал", но ведь людям хочется сказать как-то красиво. Концерт, большой зал, музыка. так и просится говорить "дебютировал", "партитура", "либретто". В общем, употребление таких оборотов речи - вполне простительное стремление казаться "человеком в теме", который знает все эти словечки истинного меломана и постоянного посетителя концертов. Вполне простительное маленькое тщеславие. Ничего страшного нет. А от страха, что "дебютировал" будет не вполне понятно (ведь кругом стоят такие же "меломаны"), добавляется "впервые". Ну теперь-то уж все поймут, что это у него первый раз!

6. "Моя автобиография" - "автобиография". Это вообще можно было не комментировать, но все же. Автобиография может быть моей, а может быть и не моей. Может, это автобиография Ивана Петровича, девочки Лены или друга Сереги, или того парня из третьего отдела. Само слово "автобиография" не указывает на конкретного владельца и не говорит о том, что это жизнеописание именно того лица, которое произносит "автобиография". Поэтому и требует указание - чья это автобиография? Согласитесь, когда я произношу "моя автобиография" и "автобиография моего коллеги" - это разные автобиографии и надо их как-то отличать в разговоре. Поэтому, чтобы было ясно, что речь идет именно о моем жизнеописании, я и добавляю - "моя автобиография", и это совершенно нормально.

7. "Свободная вакансия" - "вакансия". Помимо смысла "свободный", "пустующий" вакансия в русском языке приобрела значение "место", указывающее на рабочее место. Т.е. "вакансия менеджера" = "место менеджера". В этом значении и используется слово "вакансия". К нему по смыслу всеми добавляется "свободное", так как к слову "место" оно как раз и требуется, если место свободно. Это тот самый пример, когда иностранное слово попадает в русский язык без изменений, но ему подбирается более привычный и понятный смысл, и уже к этому слову, наполненному новым смыслом, подключаются дополнительные слова, которые так хорошо подходили к идентичному слову на русском. Вакансия - место, к "месту" в русском языке используется прилагательное "свободное", значит, и к вакансии - тоже. В итоге - "свободная вакансия", т.е. "свободное рабочее место". Все логично.

8. "Мы с коллегами по работе были на планерке" - "мы с коллегами были на планерке". Это своего рода уточнение, и оно вполне допустимо. Представьте себе большую компанию, где работают тысячи сотрудников. Огромный офис в несколько этажей, множество кабинетов. Все работающие в этом здании - коллеги. В принципе, все они заняты одной работой и можно говорить о них, как о коллегах. Однако человек, работающий в конкретном кабинете, 99% этих "коллег" не знает, хотя они, безусловно, его "коллеги" и даже "коллеги по работе", ведь они работают на одну компанию, в одном здании и даже встречаются в коридоре! Но он не будет говорить "коллеги по работе" обо всех людях в этом здании. И даже "коллеги" в их адрес будет большим преувеличением, так как он не знает 99% этих людей, не общался с ними и не работал. Поэтому, хотя формально все они - его коллеги, на самом деле настоящими коллегами являются для него те три человека, с которыми он сидит в одной комнате и каждый день выполняет совместную работу. Или десять человек из его отдела, сидящие в соседних кабинетах, в лучшем случае. Поэтому, когда он говорит "коллеги по работе", он указывает на то, что это именно те люди, которых он знает и с которыми он работает, а не просто сидит в одном здании. "Мы с коллегами были на планерке" - это значит, что там могли быть кто угодно, кого он и близко не знает. "Мы с коллегами по работе были на планерке" - это значит, что он был на планерке с людьми, с которыми он работает и знает их, а не с теми, кто просто работает с ним в одном здании и одной фирме.

11. "Памятная мемориальная доска" - "мемориальная доска". Это и правда странная конструкция. "Мемориальная" и "памятная" - одно и то же. Но, как и со многими заимствованными словами, со словом "мемориальный" многие люди управляются с большим трудом. Они слышали, что его часто произносят по телевидению, что оно как-то связано с памятниками и так далее, но если вы спросите "что такое мемориальный?" - большинство людей впадет в ступор. В этом случае обычные люди становятся жертвой неумеренного употребления малопонятных слов в СМИ. Слово "памятный" понятно всем, как и "памятник", "память" и прочее. Но вот "мемориальный", "мемориал" и так далее - это уже для них тарабарщина, хотя слова означают абсолютно то же самое. Если бы их поменьше употребляли в СМИ, никто бы и не использовал конструкции со словом "мемориальный". А когда вы регулярно слышите с экрана "мемориал памяти заслуженного тренера по спорту Иванова", вы невольно их запоминаете. К малопонятному слову "мемориальный" говорящий для верности добавляет "памятный", потому что "мемориальный" ему тысячу раз сказали с экрана, а "памятный" он отлично знает сам. Для чего так сложно? А чтобы было 100% понятно, что он имеет в виду. Решение одно - перестаньте лить с экрана чушь про "мемориальные памятники", и народ тоже перестанет путаться.

12. "Его отличительные особенности" - "его особенности". У каждого человека есть его индивидуальность, которая и отличает его от других. Однако в то же самое время у нас у всех много общего, и даже люди, которые отличаются от многих других, могут быть похожи между собой. Например: согласитесь, что музыкант сильно отличается от других людей, его особенностями именно как музыканта являются талант, музыкальный слух, умение играть на конкретном инструменте, большое количество произведений, которое он выучил и так далее. Но это среди обычных людей, а среди его коллег по оркестру эти особенности - самое обыкновенное дело. Там все обладают музыкальным слухом, все умеют играть на каком-либо инструменте, все более-менее талантливы, и все знают те произведения, которые им приходится играть. Таким образом, среди обычных людей музыкант выделяется своими особенностями, относящимися к музыке, а среди таких же музыкантов - нет. Но если представить, что все музыканты играют каждый на своем инструменте, а есть один, который освоил сразу три, или все музыканты только играют, а один из них еще пишет музыку - это и будут "его отличительные особенности" - т.е. те особенности, которые дополнительно выделяют его, например, даже среди людей, которых уже можно считать особенными или среди обычных людей, от которых он отличается настолько резко, что это уже не особенности, а настоящие отличия. Ключевое слово - "отличительные". Оно прямо указывает, что человек не находится в одном ряду со всеми, а сильно выделяется из толпы, и это не просто "особенности", которые в большей или меньшей степени присущи всем нам, а настоящие "отличия" от всех остальных людей, ставящие их обладателя вне толпы, но не противопоставляющие его обществу.

13. "Самый лучший" - "лучший". Все тоже самое: есть три лучших работника месяца, которые выполнили объемы продаж на 100%. Т.е. они выполнили некие заранее известные условия, чтобы стать лучшими. Но каждый выполнил план по-разному - на 101%, на 103%, на 105%. По условиям выполнения плана все трое лучшие. Но самый лучший - безусловно, тот, кто выполнил план на 105%. То есть "лучший из лучших". Или съехались спортсмены на чемпионат мира. Все они лучшие в своих странах. Но тот, кто победит на чемпионате - самый лучший среди лучших.

14. "Трудоустройство на работу" - "трудоустройство". На первый взгляд конструкция кажется и правда избыточной, но это не совсем так. Конечно, ее можно не употреблять, однако она несет в себе вполне вменяемый смысл. Дело в том, что "трудоустройство" - это для большинства людей прежде всего "процесс трудоустройства", т.е. поиск работы. А "трудоустройство на работу" - это уже конкретный результат, когда есть куда устраиваться и человек не просто ищет работу, а устраивается в конкретное место. Поэтому в сознании большинства людей понятия раздваиваются: пока идет процесс поиска работы - это "трудоустройство", а когда она уже найдена и на нее надо только попасть, выдержав собеседование и так далее, это уже "трудоустройство на работу" - то есть попытка устроиться на конкретную работу, а не абстрактный поиск работы вообще.

15. "Прейскурант цен" - "прейскурант". Это, конечно, глупо, но опять-таки вина лежит на тех владельцах бизнеса, которые бездумно употребляют не всем понятные слова к месту и не к меню. Видя заголовок "прейскурант цен" в каждом втором офисе, люди привыкают, что так правильно - ну не будут же солидные люди, ведущие бизнес, ляпать что попало! Очень даже будут. И вот уже граждане говорят ровно так, как прочитали в офисе. Явно не их вина, что в бизнесе у нас грамотных людей раз, два и обчелся.

Читайте также: