Не взлетим так поплаваем смысл выражения
Обновлено: 04.11.2024
Песня "Ариведерчи" вышла в дебютном альбоме Земфиры под названием (вот так совпадение) "Земфира". Тогда для пиара конкретно этого трека, да и всего творчества исполнительницы был снят клип, тизер к которому впервые в отечественной музыкальной истории показывали перед выходом трека на Муз-ТВ: это знатно подогрело интерес слушателей, тем более, что лица певицы в нём не показывали для большего эффекта.
Песня считается "вечной", а так же бытует мнение, что история, описанная в тексте трека, автобиографична - Земфира написала её о себе во время перелёта из Москвы в Уфу. Вообще, героиня этой статьи, видимо, любит писать тексты треков, находясь в полёте - например, так же, в самолёте была написана песня (вы не поверите) "Самолёт".
Но хватит с нас лирических отступлений, вы явно пришли сюда не за этим. Перейдём к смыслу песни. Построчный анализ делать не будем - лучше я расскажу, что такого удалось найти в её тексте.
Обычно на этом этапе я говорю, что посыл трека может быть разным для разных людей, и всё такое. Сейчас это правило тоже работает, но "Ариведерчи" говорит нам не о чём-то абстрактном, в отличии, например, от "Выхода нет", которую я тоже разбирал . Наша сегодняшняя песня рассказывает одну цельную историю. Конечно, расхождения трактовок могут иметь место и здесь, но их будет гораздо меньше. Повторюсь - мой взгляд на текст не обязательно должен быть единственно верным.Фото: Марина Захарова/Коммерсантъ Фото: Марина Захарова/Коммерсантъ
Итак, героиня песни просыпается холодным и сырым московским утром от карканья ворон (дурной знак!). Спички промокли, закурить не получится, и Земфира (если это действительно Земфира) усмехается, - "Значит, буду дольше жить". Девушка собирается сжечь корабли в своей гавани. Чтобы понять, что она имеет в виду, нужно заглянуть в историю - впервые так сделали жёны троянских воинов, чтобы перерезать своей армии путь к отступлению. Ни шагу назад, ну и так далее. То есть, ключевое выражение песни, горящие корабли, - это своеобразный синоним сожжённых мостов. Героиня решает поменять свою жизнь - она приехала в Москву к молодому человеку, сбежав от людей, с которыми ей "не очень". Девушка решает, что никогда не вернётся домой, несмотря на тесноту её нового дома. Теперь она обменяет обратный билет на деньги, и даже изменит внешность: отрастит длинные волосы.
Но внезапно всё меняется, и вместо кораблей по чьей-то вине горит она сама. Героиню "Не учили в глазок посмотреть" - она распахнула двери в своё сердце, не увидев, кто за ними. Кажется, волосы девушки не успеют отрасти. Она разбивает турникет, меняет свой билет обратно. Несмотря на расставание, связь с тем, кто поджёг её, не теряется - они могут созваниваться в шесть, как раньше. Но она повзрослела, и теперь покидает Москву - "Arrivederci!" переводится с итальянского, как "До свидания!". Не получилось "взлететь" с ним - значит, поплаваем на тех самых кораблях, вернёмся домой. Героиня переводит стрелки часов на два назад - часовой пояс меняется. На этом и заканчивается сложная и большая история, изложенная в, на первый взгляд, простом и знакомом многим с детства треке.
Кстати, разница во времени между Москвой и Уфой - те самые два часа. Это ещё раз намекает, что случай, описанный в песне, произошёл с самой Земфирой. Кто знает.
На этом с трактовкой всё, предлагаю вам ещё посмотреть клип. Кстати, даже Земфира говорила, что она "странный". Певица неоднократно признавалась, что не понимает, что происходит на видео, с которого началось знакомство аудитории с исполнительницей. Может, поймёте вы?
Читайте также: