Найти правильный перевод для выражения joint venture

Обновлено: 22.11.2024

The resulting joint venture, COSLEG, had neither the capital nor the expertise to develop the full potential of the concession.

Возникшее в результате этого совместное предприятие КОСЛЕГ не имеет ни капитала, ни экспертных знаний для разработки полного потенциала концессии.

It aims to found joint venture for making doors and windows of higher protection in Ufa.

Оно намерено создать в Уфе совместное предприятие по производству дверей и окон повышенной защищенности.

Following UNCOD in 1978, UNEP and UNDP started to cooperate in a joint venture to implements the PACD.

Вслед за КООНО, проходившей в 1978 году, ЮНЕП и ПРООН начали сотрудничать в рамках совместного проекта с целью осуществления ПДБО.

Details of the joint venture will be decided after further discussions.

Детали совместной деятельности будут обговорены позже.

The first aspect of this joint venture concerns the responsibility of Iraqis themselves.

Первый аспект этой совместной деятельности касается ответственности самих иракцев.

Lescomplekt asserts that its joint venture partner owes it three separate amounts.

"Лескомплект" утверждает, что ее партнер по совместному предприятию должен ей три отдельные суммы.

Technology transfer and technology partnerships, through joint venture arrangements or strategic alliances, can help to build up technological and managerial capabilities.

Передача технологий и технологическое партнерство в рамках механизмов совместных предприятий или стратегических союзов могут оказать помощь в создании технологического и управленческого потенциала.

The telecommunications industry was also slated to become a joint venture, with private capital, and the State agency for fisheries was abolished.

Индустрия телесвязи также стала совместным предприятием с частным капиталом, и государственное управление рыбной промышленности было ликвидировано.

The petitioner entered into a joint venture agreement to establish a new company.

Податель заявления заключил соглашение о создании совместного предприятия с целью учредить новую компанию.

Another form of privatization being tried was joint venture between public and private companies.

Другой формой приватизации являются совместные предприятия, создаваемые государственными и частными компаниями.

The changing nature of the global economy was influencing the nature of joint venture arrangements.

Изменение характера глобальной экономики отражается на механизмах работы совместных предприятий.

The joint venture will be an integration of R&D, manufacturing, and product sales.

Совместное предприятие будет объединять разработку, производство и продажи продукции.

The products of the joint venture will be labeled with two brands: TCL and De'Longhi.

Продукты совместного предприятия будут иметь две маркировки: TCL и De'Longhi.

The importance of establishing long-term relationships with customers and joint venture partners was recognized.

Была признана важность налаживания долгосрочных связей с клиентами, а также с партнерами по совместным предприятиям.

Sometimes, it was difficult for a developing country to find or assess appropriate partners for the creation of a joint venture.

В некоторых случаях развивающейся стране сложно найти или оценить соответствующих партнеров для создания совместного предприятия.

On the other hand, they might restrict the export options of the domestic joint venture partner.

С другой стороны, они могут ограничивать возможности экспорта отечественных компаний, участвующих в совместных предприятиях.

In some cases, transnationals have established joint venture operations which secure market entry.

В некоторых случаях транснациональные корпорации создают совместные предприятия, что гарантирует им доступ на рынок.

These challenges increasingly involve dealing across borders with customers, joint venture partnerships, and foreign governments.

Решение возникающих проблем требует взаимодействия с зарубежными потребителями, партнерами по совместным предприятиям и зарубежными правительствами.

Rotary signed an agreement with Mivan dated 23 November 1987 setting out the terms of the joint venture.

23 ноября 1987 года "Ротари" заключила с компанией "Майван" соглашение о порядке создания совместного предприятия.

Some ESCWA member countries favour joint venture contracts, but many multinational corporations regard joint ventures as not sufficiently attractive for investment.

Некоторые страны - члены ЭСКЗА предпочитают заключать контракты, предусматривающие функционирование совместных предприятий, однако многие транснациональные корпорации рассматривают совместные предприятия как недостаточно привлекательные в плане инвестиций.

Возможно неприемлемое содержание

Показать

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Ничего не найдено для этого значения.

Предложить пример

Больше примеров

Результатов: 1214 . Точных совпадений: 1214 . Затраченное время: 57 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Читайте также: