Московские слова и выражения

Обновлено: 04.11.2024

А знаете ли вы, что многие слова и выражения, которые сегодня являются общеупотребительными, еще совсем недавно были московскими региональными, и это не «булошная» и «горнишная»?

Л. П-А. Бишебуа. Вид на Московский Кремль Л. П-А. Бишебуа. Вид на Московский Кремль

В каждом регионе есть свои особенные слова и словосочетания, так называемые «диалектизмы», которые позволяют нам безошибочно узнавать место происхождения говорящего.

Например, знаменитые питерские «пышки» и «поребрики», сибирские не менее знаменитое «а чо?», «вилок» (качан капусты) и «растележиться» (медленно делать), «пристрой» (пристройка), более современное «мультифора» (канцелярский файл»), уральские «грибовница» (грибной суп) и «варега» (варежка), волгоградские «кущари» (кусты), ростовское «гуторить» (говорить), «бредень» (сеть для ловли рыбы), «залом» (селедка), южнорусское «бурак» (свекла), брянский «сморщ» (борщ), приморские «втарить» (купить), «зусман» (холод), «чифаньки» (китайские кафе) и конечно, «жму краба», ярославское «отдайся» (отойди) и «мослы» (крупные кости), рязанская «дрочёна» (толстый блин или картофельные оладьи), красноярское «шоркать» (тереть) и т.д..

Какие-то из этих слов так и остаются региональными, что придает им особую прелесть, а какие-то входят в состав общерусского языка, то есть становятся общеупотребительными, общепринятыми.

Некоторые московские слова и выражения, а также московское произношение - аканье и штоканье - стали именно такими, иногда, совершенно неожиданные, а иногда и имеющие несколько отличное от сегодняшнего значение.

Читайте также: