Луч луны значение выражения
Обновлено: 04.11.2024
Признание в любви.
Если это взаимно, то нужно сказать "такая красивая, что можно умереть" ну или "но я умру".
если тееб сказали "луна сегодня красива, не так ли?", то это значит что ты нравишься человеку, если ты ему тоже, то скажи "но я умру" или "из-за нее умереть можно"
С японского эта фраза означает - ты мне нравишься.
В Японии этой фразой признаются в любви. Если чувства взаимны, другой человек ответит "Настолько красивая, что умереть можно"
Валерия СиницынаУченик (133) 7 месяцев назад
А если ответили "Солнце тоже не плохое"?
Валерия Синицына, Ну по-русски это тогда точно не взаимно.. :))
Перевод: Ты мне нравишься
если формулировка такая (луна сёдня красивая не так ли ) это с японского значит я тебя люблю а если формулировка (луна сёдня красивая, правда?) означает я тебя люблю но убью жестоко
Японцы так друг другу в чувствах признаются, отвечай что-то по типу "Да, луна сегодня и в правду прекрасна"
"Луна сегодня красивая, не так ли?" на японском означает признание в любви. Если это взаимно, есть несколько вариантов как можно ответить:
"Да красивая. Кстати ты тоже."
"Настолько красивая, что умереть можно"
"Но я умру"
Если не хочется заморачиваться, то просто "Ты мне тоже"
это с японского "ты мне нравишься" послание такое тайное
Фраза "Луна сегодня красивая, не так ли? " в переводе с японского означает "я тебя люблю", а если человек вам отвечает :"Настолько красивая, что умереть можно" или "Но я умру", то это означает, что чувства взаимны. А если ответить "Действительно красивая" это означает, что чувства не взаимны.
это я японского:
-я люблю тебя.
если ответить:
-Настолько красивая, что умереть можно.
это значит, чувства взаимны.
Ты мне нравишься"правда"
Это фраза "ты мне нравишься" на нее есть два ответа: "действительно красивая" это значит, что чувства не взаимны и "настолько красивая, что умереть можно" это значит "ты мне тоже нравишься". Вот такие милые признания в любви у Японцев))
Читайте также: