Корейская фраза позаботьтесь обо мне

Обновлено: 04.11.2024

Знакомые с культурой Японии скажите, что это значит? Это вежливая фраза/неточность перевода/культурная особенность/анимешнеая фишка? Почему гг просит заботу у незнакомого человека?

Ответы:


blind sniper
Посетители

2 13 июл 2015 15:50

Ещё встречал другие варианты перевода: "Вверяю себя вашим заботам!" или просто "Полагаюсь на вас!"
Культурная особенность, точнее всего.


Сталин-сама
Посетители

3 13 июл 2015 15:38

Ещё в Японии очень сильно развит гарант, по сути без него не куда. В любом случае за всю твою деятельность, должны брать ответственность "выше сидящие люди".(без гаранта даже убирать улицы бесплатно не устроишься)


max_joker456
Посетители

5 13 июл 2015 14:53

Устойчивое выражение я японском языке. Как вы могли заметить, применяется только тогда, когда человек впервые с кем-то знакомится, либо приходит на новую работу(своего рода уважение к более знающим людям)

Читайте также: