Какая жаль откуда фраза

Обновлено: 04.11.2024

в цитате есть хорошая фраза -Я не сумасшедшая! Я просто женщина!

И вот я принялась упражняться про себя в красноречии. Что они мне тут толовали? “Во имя кого? ” Да во имя меня самой, черт побери! Во имя меня самой, какой бы слабой и одинокой я ни была. “Ради чьей выгоды? ” Разумеется, ради выгоды каждого в отдельности. Когда обыкновенная девушка говорит вам то, что думает, зачем относиться к ней с подозрительностью и, подняв смоченный палец, спрашивать: “Откуда дует ветер? ” Зачем призывать на выручку политику и философию? Я сказала нескольким хорошим парням, способным на большее, о том, что они слишком пассивны. По какому праву эхо ответило: “Общие фразы! Вы замахиваетесь на святая святых! ”? Такая реакция нам знакома. Лицемерный ужас. Испугавшись, как бы их на миллиметр не сдвинули с места, они делают виц, будто им предлагают чуть ли не перевернуть весь мир. Я не сумасшедшая. Я просто женщина. То есть существо, интересующееся другими людьми. Жизнью каждого из них, трепещущей, открытой моим глазам, пальцам, ушам. Через них я сама чувствовала себя живой. А на все остальное мне плевать.
Только говорить им этого нельзя. Разве можно признаться людям в том, что тебе безразлична суть их мыслей и интересна лишь напряженность, действенность этих мыслей? Такой взгляд на вещи непозволителен в мире, в котором до сих пор считается крамольной фраза Сент-Экзюпери (я избрала ее девизом на школьном конкурсе) : “Правдой для человека является то, что делает его человеком”. Придется избрать такую тактику, которая не была бы ни слишком прямолинейной, ни двусмысленной. Тому, кто хочет разыгрывать из себя Эгерию.. . <Эгерия - по римской мифологии, нимфа, покровительница и советчица царя Нумы Помпилия. В переносном смысле - мудрая наставница. >
Меня снова разобрал сумасшедший смех. Я всадила кухонный нож в последнюю картофелину. Как велико было мое владычество! Они далеко пойдут, мои типчики, когда я их подтолкну в спину. Подняться стоило мне великого труда. Шатаясь и прихрамывая, я злобно накинулась на мальчонку:
- Долго еще ты будешь ползать? Вставай сейчас же! Клод и не пошевелился, он даже не смог поднять свою голову, как будто налитую свинцом. Его желтые глаза вяло, без всякого выражения следили за мной - два воробьиных яичка на тарелке.
- Оставь его, - сказала Матильда, разведя руками. Эрве Базен. ВСТАНЬ И ИДИ

Прочь! Воскреси убитого, тогда\ С тобой я буду вновь. Оскар Уайльд. 1883 Перевод Валерия Брюсова 1912 Герцогиня Падуанская\Драма

Читайте также: