Как переводится фраза на долларе

Обновлено: 06.05.2024

В оригинале она пишется как " In God We Trust ", дословный перевод - "мы верим в Бога". Но более верный перевод: "С нами Бог" или "На Бога уповаем".

В американской культуре эта фраза появляется в гимне Уильяма Биллингса, он спел его во время Войны за независимость:

"Мы не боимся их, мы верим в Бога,
Бог Новой Англии правит вечно".

Фраза стала очень популярна во время Гражданской войны США, когда в народе возросла религиозность. Министру финансов Салмону Чейзу присылали письма с требованием нанести имя Бога в на монеты . Уже в 1863 году при Линкольне фраза появляется на двухцентовой монете.

В период 1865-1873 законодательство и монетные дворы перестраиваются под новый тип монет с надписью " In God We Trust ". Но не всегда эта надпись появлялась на монетах, это происходило до тех пор, пока в 1908 году Конгресс США не обязал выпускать все монеты с данной надписью. Только с 1938 года девиз был уже на всех монетах.

СССР тоже повлиял на популяризацию этой фразы в США. Во времена Холодной войны американцы хотели дать свой ответ на атеистическую политику советов. Поэтому власти США с 1956 года делают выражение "С нами Бог" национальным девизом страны, а также обязуют выпускать бумажные банкноты с данным изречением.

В 60-е годы все банкноты выпускаются с надписью "In God We Trust" и сегодня продолжают выпускаться.

В 1970 году появляется первое дело против этой цитаты на долларах США: " Стефан Рэй Аронов против Соединенных Штатов Америки". Аронов считал, что это противоречит светскости государства.

Американский суд постановил, что надпись не имеет отношения к религиозной пропаганде, государство руководствовалось исключительно светскими соображениями, когда вносило эту цитату на банкноты. Подобные дела появлялись часто в истории США.

В 2001 году в штате Миссисипи был принят закон, по которому в каждой школе должен был появится лозунг "С нами Бог". Теракт 11 сентября обострил ситуацию в стране и плакаты с данным девизом стали появляться не только в школах, но и в других общественных заведениях.

В 2006 году Сенат утверждает девиз не просто национальным, но официальным. За это решение выступало большинство членов парламента. В 2014 году власти Миссисипи добавляют фразу на печать штата.

В настоящее время городские власти и разные штатов продвигают этот девиз в общественное пространство, требуют, чтобы надпись была на полицейских, пожарных автомобилях.

Не всегда власти одобряли использование этой фразы на деньгах. Теодор Рузвельт считал это святотатством. Однако опросы показывают, что большинство американцев относятся лояльно к этой фразе на деньгах и на государственной собственности.

США являются светской страной, но там религия действительно имеет высокую роль для общества, поэтому нет ничего зазорного в том, что они используют это утверждение повсеместно.

Возможно ли такое в России? Как Вы считаете? Я думаю, что нет.

Читайте также: