How strange that we are now strangers перевод фразы
Обновлено: 22.12.2024
I really don't want to talk to strangers right now.
Я не очень хочу разговаривать с посторонними.
But you're a stranger to me now.
Но теперь вы стали мне чужим.
She's like a stranger to me now.
Она. она сейчас как чужая для меня.
That child's a stranger to me now.
Это дитя для меня теперь незнакомо.
You've made yourself a stranger to me now.
Я понял, что совсем тебя не знаю.
I thought I wouldn't travel as far as Sweden, - they were all strangers to me now.
Я не думал, что поеду так далеко, в Швецию, - я ведь там теперь больше никого не знаю.
Vince Clarke's remix of 'In Your Heart' by Mute label mates A Place To Bury Strangers is available now via iTunes in the UK and in the USA, see the news section on the Erasure website for details.
Ремикс Винса Кларка на песню "In Your Heart", коллег по лейблу Mute, группы A Place To Bury Strangers теперь можно приобрести в Великобритании и США в магазине iTunes. За более подробной информацией смотрите раздел новостей на сайте Erasure.
This hour, when blood of my blood bone of bone, child grown to manhood now - stranger, intimate, not distant but apart - lies safe, off dreaming melodies while love sleeps, safe, in his arms.
Этот час, когда моё кровное, моё родное детище становится зрелым - незнакомец, близкий мне, не далёкий, но в стороне, - спокойно спит, слыша во сне мелодии, пока любовь хранится и спит в его руках.
You can't say I'm a stranger to you now.
Надеюсь, я не стал тебе посторонним?
Remember, we're strangers now.
Вы должны помнить, что мы теперь чужие.
Oliver, the question is, where do we find this stranger now?
Оливер, вопрос в том, где нам сейчас найти этого незнакомца.
Is that what they call hitting on strangers now?
Теперь так они называют приставания к незнакомкам?
We're strangers now, and to you I must seem.
Мы - чужие друг для друга, и я должна казаться вам.
He's a stranger now, you know?
Теперь он как чужой, понимаете?
I am no stranger now, am I?
Я больше не незнакомец, верно?
I don't know. you're like a stranger now
Не знаю, я не осмеливаюсь быть с вами на "ты".
I'm a stranger now in my neighborhood I've seen the world at a faster pace
ейчас € чужой дл€ моих соседей я видел мир в более быстром темпе
I suppose they aren't really strangers now, are they?
Я полагаю, теперь они не такие уж и незнакомцы?
Two days ago we were strangers and now you're here alone with me.
Два дня назад мы были даже не знакомы а теперь вы наедине со мной в моей квартире.
Возможно неприемлемое содержание
Показать
Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно
Ничего не найдено для этого значения.
Больше примеров
Результатов: 362 . Точных совпадений: 1 . Затраченное время: 176 мс
Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры
Читайте также: