Фразы согласия в немецком

Обновлено: 04.11.2024

Эти несложные речевые выражения помогут вам грамотно построить предложение и значительно разнообразят ваш язык. Старайтесь использовать их как можно чаще.

Meinungen ausdrücken (выразить мнение):

Ich glaube/meine/denke (nicht), dass. - Я (не) думаю, что…
Es sieht (nicht) so aus, als ob.. - Это выглядит/не выглядит так, будто (что)…
Mir scheint, als ob.. - Мне кажется, будто (что)…
Ich sehe das so. - Я вижу это так: ..
Ich bin davon überzeugt, dass.. - Я убеждён в том, что…
Ich möchte hervorheben/unterstreichen, dass. - Я хочу подчеркнуть / отметить, что…
Ich stehe auf dem Standpunkt, dass. / Ich bin der Ansicht, dass. - Я считаю, у меня такое мнение, что..
Ich bin der (festen) Überzeugung, dass.. - Я (твёрдо) уверен, что..
Ich bin der Meinung, dass.. - Я такого мнения, что…/я считаю, что…

Nachfragen (спросить/переспросить):

Könnten Sie das bitte wiederholen? - Не могли бы Вы (это) повторить?
Habe ich das richtig verstanden, dass. - Я правильно понял, что…?
Wie meinen Sie das? - Как Вы это представляете?
Was meinen Sie damit (genau)? - Что (именно) Вы этим хотите сказать?
Könnten Sie (mir) das bitte genauer erklären? - Не могли бы Вы объяснить мне это точнее?
Könnten Sie das bitte konkretisieren? - Не могли бы Вы конкретизировать?
Könnten Sie (mir) bitte ein Beispiel nennen? - Не могли бы Вы привести мне пример?
Woher wollen Sie das denn wissen? - Откуда Вы это знаете?

Seine Zustimmung geben (выразить согласие):

In diesem Punkt gebe ich Ihnen recht - Я согласен с Вами в этом вопросе.
Ich bin ganz Ihrer Meinung - Я полностью с Вами согласен
Völlig richtig! / Ganz genau! - Совершенно верно!
Ich stimme vollkommen mit Ihnen überein - Я полностью согласен с Вами.

Einwände vorbringen (возражать):

Gut, aber.. - Хорошо, но ..
Na schön, aber.. - Прекрасно, но ..
Das kann sein, aber.. - Это может быть, но ..
Da mögen Sie recht haben, aber.. - Возможно, Вы правы, но ..
Das stimmt zwar, aber.. - Это верно, но ..
Okay, aber.. - Окей, но ..
Mag wohl sein, aber.. - Возможно, но ..
Einverstanden, aber.. - Согласен, но ..
Sicher, aber denken Sie doch mal daran, dass.. - Определённо, но подумайте ещё раз о том, что ..
Ihr Argument ist nicht falsch, aber.. - Ваш аргумент правильный, но ..
Das kommt darauf an, ob../ Das hängt davon ab, ob.. - Это зависит от того, что ..
Je nachdem, ob.. - В зависимости от. сообразно с тем, что ..
Ich frage mich nur, wie.. - Я спрашиваю себя только, как (каким образом)…

Widersprechen (возражать категорично):

Da bin ich mir nicht so sicher - Я в этом не уверен.
Da muss ich Ihnen widersprechen - Я вынужден Вам возразить.
Das finde ich gar nicht - Я вижу это совсем иначе.
Da habe ich meine Zweifel - Здесь я сомневаюсь.
Im Gegenteil! - Наоборот! Напротив!
Das hat gar/überhaupt nichts mit dem Thema zu tun! - Это не относится к теме!
Das Problem liegt ganz woanders! - Проблема совсем в другом!
Ich glaube, das ist ein Missverständnis - Я считаю, что это недоразумение.

Annahmen ausdrücken (выражать предположение):

Ich vermute, dass.. - Я предполагаю, что ..
Ich nehme an, dass.. - Я допускаю, что ..
Ich schätze, dass.. - Я оцениваю, что ..
Ich könnte mir vorstellen, dass.. - Я мог бы себе представить, что ..
Ich kann mir nicht/kaum vorstellen, dass.. - Я не могу себе преставить, что ..

Seine Hilfe anbieten (предложить свою помощь):

Kann ich Ihnen helfen? - Я могу Вам помочь?
Kann ich etwas für Sie tun? - Могу я что-то сделать для Вас?

Um Hilfe bitten (просить о помощи):

Könnten Sie vielleicht.. ? - Не могли бы Вы?
Wären Sie so gut und.. ? - Не будете ли Вы так добры, …
Es wäre sehr freundlich von Ihnen, wenn Sie.. - Было бы очень мило с Вашей стороны, если Вы ..
Wäre es möglich, dass.. ? - Возможно ли, что (чтобы) .. ?
Hilfe! – На помощь!

Клишированные конструкции:

Широко употребляются в диалогах. Вот некоторые из них:

Und ob! - Еще бы!
Kein Wunder! - Неудивительно!
Von mir aus! - Не возражаю!
Wie kommst du darauf? - Как это пришло тебе в голову?
Wie kann das denn sein? - Как это возможно?
Das fehlte gerade noch! - Этого еще не хватало!
Auch das noch! - Еще и это!
Na und? - Ну и что дальше?
Macht nichts! - Ничего! Не беда!
Was denn sonst? - А что же иначе?
Nein! Überhaupt nicht! - Да ничего подобного!
Nur über meine Leiche! - Только через мой труп!
Nur Mut! - Выше нос!
Weiter so! - Так держать!
Schwamm drüber! - Забудем про это!
Das schaffst du schon! - Все у тебя получится!
Raus mit der Sprache! - Ну выкладывай!
Da bist du an den Falschen geraten! - Не на того напал!

Читайте также: