Фразы со словом just

Обновлено: 21.11.2024

— Just give her the money and she'll give you the sandwiches.

— Просто дай ей деньги, а она отдаст тебе бутерброды.

I guess I felt bad that his supposed friend was betraying him and what my brother was doing to him, but I was just trying to do him a favour.

Наверно, было гадко, что его так называемый друг предал его. И как мой брат с ним обходится. Я просто хотела поддержать его.

Maybe to adults it looks like we're just running around, playing whatever we want to, wherever we want to, running all around the yard, willy-nilly without barriers or boundaries.

Взрослым наверно кажется, что мы просто наворачиваем круги, играем во всё подряд, бегаем где хотим по всему двору сломя голову без барьеров и границ.

We just enforce 'em.

Мы просто их соблюдаем.

Just thought you might want to know, Frankie and his crew are going to hit back.

Просто подумала, вы должны знать, что Френки и его банда собираются нанести ответный удар.

Показать ещё примеры для «просто».

I'm just talking to my friend, Nick.

— Что я сделал? Просто болтал со своим другом, Ником.

That's. that's just lads on holiday, innit?

Ну. просто парни на отдыхе.

Governments can't just hold us indefinitely for no reason.

А правительство не может просто взять и бесконечно держать людей в заключении без причины.

Nah. Just bitching about the food and the way they treat people.

Да нет, просто поплакалась про еду и как они с нами обращаются.

We were just trying to get home.

Мы просто пытались вернуться домой.

Don't think you can just walk out on me.

Не думай, что ты можешь просто так уходить от меня.

— But, darling, I can't just go off.

— Но дорогой, мы не можем просто так уйти.

It's all right with me. My goodness, I just thought.

Да ладно, ради бога, я просто так подумала.

You've been in trouble before, and not just with us.

Простой может вам дорого обойтись, ты сам знаешь.

Well, I may be just a country boy, but I can't figure that one out.

Я простой деревенский парень и я ничего не понимаю.

Just cold and wet and hungry.

Просто мне холодно, я я промок и голоден.

Before you start, you don't have to buy me champagne or a fur coat; just a simple thank you will suffice.

Прежде, чем ты начнёшь, можешь не покупать мне шампанское или шубу, подойдёт простое спасибо.

I'm probably just jealous. (chuckles)

Я же просто ревную!

I'm just a poor working girl.

Я простая рабочая девушка.

Just browsing around.

Я просто прогуливаюсь.

Oh, just snooping around.

О, просто все тут разнюхать.

Will you tell him I just want to use the phone?

Скажите ему, что я просто хочу позвонить.

Anyway, I'm not even saying this just because he'll be an added expense.

На самом деле, я говорю это не против него просто, если он останется у нас будут дополнительные расходы.

Well, they're not just words, John.

— Нет, Джон, это не просто слова.

just — минутку

Not now, just a minute.

Ещё минутку .

Oh, excuse me just a minute. Ahem.

Прошу прощения, я на минутку.

JUST A MINUTE.

Минутку.

Just a minute, Greg.

Подожди минутку, Грег.

— Just a minute.

Минутку!

Показать ещё примеры для «минутку».

Just a minute. It's Dan.

Подожди минутку.

No, just a moment, Horace.

Нет, минутку, Хорас.

— Just a minute, Ellie.

— Обожди минутку, Элли.

Just a minute, do you know who I am?

Минутку, вы знаете кто я такой?

Just a minute, Lieutenant.

Минутку, лейтенант.

just — сейчас

Around next month, I'm going to be leaving for China for several years, so the timing is just right. While I was traveling abroad, though it's not as much as you, I managed to make some money, too.

В будущем месяце я на несколько лет уеду в Китай — сейчас самое время. но я тоже сумела подзаработать.

What just. ?

Что сейчас.

The time is now just on fourteen hundred.

Ќа часах сейчас 14:00

What did I just do?

Что я сейчас сделала?

"I'll just get dressed.

"Я сейчас оденусь.

Показать ещё примеры для «сейчас».

I'll tell you just where the break should come. — Here.

Я вам сейчас скажу где должен быть прорыв.

Just like the weather out here.

Время сейчас такое!

Did you hear something just now?

Ты сейчас что-нибудь слышал?

It's over, just like that.

А где сейчас этот клоун?

What you were laughing at just now is true.

То, над чем вы сейчас смеетесь, правда.

Well, just a minute.

— Хорошо, я сейчас выйду.

just — минуту

Come on, you forget about it all and I'll be back in just a minute.

Давай, забудь обо всем, а я через минуту вернусь.

Hey, now, just a minute, you great big flat-footed cop!

Может быть это заставит вас уделить нам минуту внимания.

Just a moment, please. I have a secret.

Послушайте минуту, я раскрою вам тайну.

JUST A MOMENT, LADIES AND GENTLEMEN.

Минуту, дамы и господа.

NOW, JUST A MINUTE, GUERCHARD.

Минуту, Герчард.

Показать ещё примеры для «минуту».

Just a moment, Topaze.

Минуту, Топаз!

Just a minute.

Минуту.

He just called me a minute ago.

Он мне позвонил минуту назад.

I'll be back in just a minute.

Через минуту вернусь.

Well, old thing, the tea will be ready in just a minute.

Через минуту вам принесут чай. Боже мой.

just — прямо

I was. I was just like you as a kid.

Пацаном я был прямо как ты.

You know, Jerry, I can just feel those soft arms around me now.

Знаешь, Джерри, я прямо чувствую, как эти нежные ручки обвиваются вокруг меня.

Prosperity is just around the corner.

Процветание ждет нас прямо за углом.

That'll be just dandy.

Ну прямо денди.

Gladly! At least you can just stand on your feet

с радостью хоть можно прямо на ногах стоять

Показать ещё примеры для «прямо».

Father's going to build us a villa in the woods, Grazia, just at the top of the cliff.

Отец собирается построить для нас виллу в лесу, Грация, прямо на вершине утёса.

You're just like -

Ты прямо как.

Just above you.

Прямо над вами.

I haven't, but this room is just above the bridal suite.

А его и нет, но этот номер прямо над номером для новобрачных.

Of course, it may be too difficult for you to do just now.

Ну, если для Вас затруднительно показать что-либо прямо сейчас.

My God, look at that. A war profiteer! Looks just like us!

Вот кому война приносит прибыль глянь, прям как у нас такие же свиньи(про тех,кто наживается на войне)

just — подождите

Shh! I've just written the most beautiful piece of poetry.

Подождите, я написала замечательную поэму.

Just a moment.

Подождите!

But just a moment, gentlemen.

Подождите, господа. я.

Just a moment, miss, please.

— Подождите, пожалуйста.

— Just a minute, Mr. Archibald.

— Подождите, мистер Арчибальд.

Показать ещё примеры для «подождите».

If you'll just be seated.

Подождите, пожалуйста.

Just a minute. You said you'd give me a minute.

Подождите, вы обещали меня выслушать.

Just a minute.

Подождите минутку!

Just a minute!

Подождите!

Will ya just.

— Подождите!

— Just a minute, Edward.

— Подожди, Эдвард.

Just wait. I'll show you Paris!

Подожди, я покажу тебе Париж.

I'll get even someday. You just wait.

Как-нибудь я с тобой поквитаюсь, подожди.

Just a minute, Claggett.

Подожди, Клагет!

Well, I'll just wait.

Ну, я подожду.

just — уже

Two just bit me on the neck, side by side, quite close together.

Два уже укусили меня в шею, рядом друг с другом.

I GOT HIT OVER THE HEAD, AND WHEN I CAME TO, A MAN WAS JUST LEAVING THE ROOM.

Меня ударили по голове, и когда я пришёл в себя, его уже не было в комнате.

-l was just going out anyway.

— Я уже собирался.

The sun is just rising.

Восход уже начался.

— Just on time, sir.

— Уже время, сэр.

Показать ещё примеры для «уже».

We just found them.

Но мы уже нашли его.

We just ate here.

А мы уже поужинали поблизости.

I was just asking your sister whether your father plans to ever repay the money he owes.

Я уже рассказал твоей сестре. Что твой отец должен. вернуть деньги, которые он истратил.

I'm sorry it had to happen at a time like this, V.S., with the convention just starting.

Извини, что так получилось, В.С. самое неподходящее время, съезд уже начинается.

— I just called. It's all fixed.

— Я уже позвонил и все устроил.

just — вот

just what you'd expect from an excellent sword that's been handed down from the Muromachi era.

вот что значит превосходный меч времен Муромати.

Just like that now.

Вот так, как сейчас.

Just listen to me.

Вот послушай меня.

Just this.

Вот какие.

— That's just it.

— Вот оно.

Показать ещё примеры для «вот».

That's just the point.

Вот в чём проблема!

Pretend there's a 5-pound beauty in yonder pool. just behind the jutting boulder.

Представьте, что к вам плывет пятифунтовая красавица пока она вот за тем выступающим валуном.

Just keep it in mind.

А вот это неправильно.

Just what I wanted to hear.

Вот это разговор!

Just wait till I get you home.

Вот прийдём сейчас домой.

Just. you know.

Вот только. знаете . это немного пугает.

just — немного

Daddy, can't I just stay up 10 minutes longer?

Папочка, можно мне еще немного поиграть?

Just a little. Very close?

немного очень близко?

Just a bit of magic dust. and there it is again.

Нет, нет, немного умения и прошу, мсье, он всё ещё здесь.

Just a little excited, that's all.

Немного возбужден.

I'm just a little confused.

Я немного запутался.

Показать ещё примеры для «немного».

I pushed him around a bit just to learn him manners.

Ну, я немного поучил его уму-разуму.

He's just going in to take a rest.

Он собирается немного отдохнуть.

Well, just a little.

В общем, поспал немного.

Now, Miss Scarlett. You come on and be good and eat just a little, honey.

А теперь, мисс Скарлетт, будьте умницей и поешьте немного.

Just a little bit sick, that's all.

Немного заболела.

just — хочу

But I'm just asking you one thing.

Но я хочу попросить тебя об одной вещи.

I Was just falling asleep

Спать хочу.

Just to tell you that I'm happy.

Хочу сказать, что я счастлива.

I just feel like going now.

Я хочу поехать сейчас.

And I just want you to remember these last few days as long as you live.

Я хочу, чтобы вы вспоминали эти последние дни всю свою жизнь.

Показать ещё примеры для «хочу».

Oh, I did stop by the National Archives, just to maybe book a field trip for the kids.

Я сегодня был в Национальном архиве. Хотел организовать экскурсию для ребят.

I was just going to say that.

— Я хотел сказать.

I know you got it just to help me, but honest.

Я знаю, что ты хотел помочь мне, но.

I didn't mean to tickle you. Just wanted to see your socks weren't wet.

Простите, я не хотел щекотать вас, но у вас и чулки промокли.

I just wanted to be sure you got home safely.

Хотела проверить, что тебя довезли до дома в целости.

Just wanted to show you how you look when you're drunk.

Я хотела показать, какой ты, когда пьян.

Смотрите также

  • just: phrases, sentences

Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА

Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.

Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.

Читайте также: