Фразы про радугу на английском
Обновлено: 04.11.2024
Цвета радуги многие в русском языке могут назвать по порядку легко потому, что запомнили вот это предложение и то, что первая буква каждого из слов совпадает с начальной буквой названия цвета одной из полос радуги.
ПО-РУССКИ ВОТ ТАК ВСЁ ПРОСТО
В АНГЛИЙСКОМ ТОЖЕ ЕСТЬ ПОХОЖАЯ МНЕМОНИКА
Но в ней нет ни охотников, ни фазана. В ней есть насчастный Ричард Йоркский, который впустую устроил битву.
- R ichard — r ed = красный
- O f — o range = оранжевый
- Y ork — y ellow = жёлтый
- G ave — g reen = зелёный
- B attle — b lue = голубой
- I n — i ndigo = синий
- V ain — v iolet = фиолетовый
give, gave, give - давать; устраивать, проводить (мероприятие, от концерта до битвы, смотря что за контект)
battle - cражение, побоище, битва
in vain - тщетно, зря, впустую
ИНТЕРЕСНО, ЧТО, в отличие от русского, ЕСТЬ ЕЩЁ ОДНО МНЕМОНИЧЕСКОЕ ПРАВИЛО
ПРО ВОЛШЕБНОГО ЧЕЛОВЕЧКА
По имени Roy G. Biv ( Рой Джи. Бив) . Его так и называют, Roy G. Biv, the Rainbow Man ( Радужный Человечек ). В имени этого человечка каждая буква напоминает нам, с какой буквы начинаются названия цветов радуги, причём строго по порядку.
Как вы уже догадались или вспомнили (или не забывали), слово rainbow в английском - это "радуга" (или "радужный", если в роли определения перед другим существительным).
На видео, продолжительность которого 2 мин 10 сек, именно он, Рой Джи. Бив )
ЕСЛИ БЫЛО ИНТЕРЕСНО
PS! А в Дзене ставьте "лайк" - так я пойму, что статья вам понравилась. И напишу ещё что-то интересное. Или полезное. Или и то, и другое ).
Подробнее о школе, обо мне и о том, с чем могу помочь изучающим или преподающим английский читайте в соседней статье тут же на нашем канале . <= Там же о том, как подготовиться к IELTS на 7777 .
Читайте также: