Фразы про радугу на английском

Обновлено: 21.11.2024

Цвета радуги многие в русском языке могут назвать по порядку легко потому, что запомнили вот это предложение и то, что первая буква каждого из слов совпадает с начальной буквой названия цвета одной из полос радуги.

ПО-РУССКИ ВОТ ТАК ВСЁ ПРОСТО

В АНГЛИЙСКОМ ТОЖЕ ЕСТЬ ПОХОЖАЯ МНЕМОНИКА

Но в ней нет ни охотников, ни фазана. В ней есть насчастный Ричард Йоркский, который впустую устроил битву.

  • R ichard — r ed = красный
  • O f — o range = оранжевый
  • Y ork — y ellow = жёлтый
  • G ave — g reen = зелёный
  • B attle — b lue = голубой
  • I n — i ndigo = синий
  • V ain — v iolet = фиолетовый

give, gave, give - давать; устраивать, проводить (мероприятие, от концерта до битвы, смотря что за контект)

battle - cражение, побоище, битва

in vain - тщетно, зря, впустую

ИНТЕРЕСНО, ЧТО, в отличие от русского, ЕСТЬ ЕЩЁ ОДНО МНЕМОНИЧЕСКОЕ ПРАВИЛО

ПРО ВОЛШЕБНОГО ЧЕЛОВЕЧКА

По имени Roy G. Biv ( Рой Джи. Бив) . Его так и называют, Roy G. Biv, the Rainbow Man ( Радужный Человечек ). В имени этого человечка каждая буква напоминает нам, с какой буквы начинаются названия цветов радуги, причём строго по порядку.

Как вы уже догадались или вспомнили (или не забывали), слово rainbow в английском - это "радуга" (или "радужный", если в роли определения перед другим существительным).

На видео, продолжительность которого 2 мин 10 сек, именно он, Рой Джи. Бив )

ЕСЛИ БЫЛО ИНТЕРЕСНО

PS! А в Дзене ставьте "лайк" - так я пойму, что статья вам понравилась. И напишу ещё что-то интересное. Или полезное. Или и то, и другое ).

Подробнее о школе, обо мне и о том, с чем могу помочь изучающим или преподающим английский читайте в соседней статье тут же на нашем канале . <= Там же о том, как подготовиться к IELTS на 7777 .

Читайте также: