Фразы на португальском я тебя люблю

Обновлено: 04.11.2024

Amo-te afim, de um calmo amor prestante
E te amo além, presente na saudade.
Amo-te, enfim, com grande liberdade
Dentro da eternidade e a cada instante.

Amo-te como um bicho, simplesmente
De um amor sem mistério e sem virtude
Com um desejo maciço e permanente.

E de te amar assim, muito e amiúde
É que um dia em teu corpo de repente
Hei de morrer de amar mais do que pude

Бразильцы по своей природе очень импульсивные и пылкие, и когда они влюбляются, то они не просто чувствуют привязанность — они испытывают целый спектр неповторимых эмоций, которые меняют их жизнь и приоритеты. Неудивительно, что именно на португальском языке написано множество самых красивых в мире строк о любви.

В Бразилии люди не боятся показать свои эмоции — в конце концов, если вы чувствуете привязанность, почему бы не сказать о ней? Мелодичный португальский язык наполнен сердечными и темпераментными строками, которые способны отразить самые эмоциональные и пламенные чувства. В этой статье мы покажем вам некоторые выражения, с помощью которых вы сможете говорить о любви на португальском языке.

Самый простой способ признаться в любви на португальском языке — это сказать «te amo». Это выражение может быть использовано между близкими друзьями, а также означает начало серьезных отношений. В Бразилии могут медлить с признанием, а могут и вовсе сказать эти два важных слова на первом свидании — нет четкого правила, поскольку бразильцы не считают дни и не ждут подходящего момента, они просто говорят то, что чувствуют, когда их переполняют эмоции. В ответ вы можете также сказать «eu também te amo», что означает «я тоже тебя люблю».

Еще одна пылкая фраза, с помощью которой можно выразить романтические чувства, — «Я в вас влюблен/влюблена!» Чувствуете бабочек в животе, любовь сметает все и выходит на первый план вашей жизни, а ваши чувства становятся все сильнее и сильнее, и вы полностью охвачены вихрем любви? Тогда пришло время сказать «estou perdidamente/completamente apaixonado/apaixonada por você», что в переводе на русский язык означает «я полностью в вас влюблен/влюблена»

«Я тебя обожаю!» Это яркое и экспрессивное выражение, с помощью которого можно выразить всю пылкость и глубину своих чувств.

Você é o mundo para mim, você é tudo para mim

Еще пара романтических выражений, означающих «ты для меня целый мир» и «ты для меня все». Обычно их оставляют для серьезных отношений, чтобы показать, как важен для вас человек.

Eu gosto muito de você!

«Ты мне очень нравишься!» — «Eu gosto muito de você!», пылкая, открытая, прекрасная фраза, которую можно сказать как человеку, который вам нравится, так и человеку, которого вы знаете давно и очень уважаете.

Você é o amor da minha vida

Если нам никак не удается выбросить кого-то из головы, то что может быть милее, чем фраза «я не могу перестать думать о тебе» — «não consigo parar de pensar em você»? С помощью этого выражения можно показать, как дорог нам человек, что мы постоянно о нем думаем и заботимся о нем.

«Я тебя очень ценю». Замечательная фраза, позволяющая вспомнить о том, что любовь — это не эгоистическое чувство, а привязанность, основанная на взаимном уважении и признании, — таким образом мы показываем человеку, как он нам дорог, как мы его ценим и желаем ему добра. «Te avalio» в португальском языке используется как в романтическом и дружественном, так и в профессиональном контексте.

Saudades

«Дорогой(-ая)», «милый(-ая)», «любимый(-ая)», «сладкий(-ая)»… В португальском языке существует огромный список обращений к дорогому человеку. Эти выражения можно назвать универсальными, поскольку они могут использоваться и между влюбленными, и между членами семьи, родственниками и близкими друзьями.

Еще некоторые фразы, которые помогут изъясниться в любви.

  • Eu te amo tanto. — Я так тебя люблю.
  • Eu gosto tanto de você. — Ты мне так нравишься.
  • Eu gosto de vocêmuitão. — Я тебя просто обожаю.
  • Estou perdidinho/perdidinha porvocê. — Я от тебя без ума.
  • Estoucom os quarto pneus arriados. — Я с по уши влюблен(-а).
  • Estou doido/doida porvocê. — Я без ума от тебя.
  • Elaémeu tudo. — Она — мое все.
  • Amoràprimeira vista. — Любовь с первого взгляда.
  • Meu bem-querer. — Мой обожаемый.
  • Meu bem. — Мой хороший.
  • Benzinho. — Хорошенький.
  • Amorzão. — Любовь.
  • Vida. — Моя жизнь.
  • Dona da minha vida. — Центр моей жизни. (досл. — хозяйка моей жизни)
  • Meu anjo. — Мой ангел.

Традиционные бразильские песни о любви

1) Tom Jobim, Chico Buarque e Telma Costa — Eu Te Amo

2) Tim Maia — Eu Amo Você

3) Elis Regina — Amor Até O Fim

4) Ana Carolina — Eu Sei Que Vou Te Amar

Бразильские поэмы о любви

В заключение хотелось бы представить несколько бразильских поэм о любви. Мелодичный, благозвучный, музыкальный и гармоничный португальский язык способен отразить самые искренние переживания. Желаем вам успехов в изучении одного из самых романтичных языков мира!

Amo-te afim, de um calmo amor prestante
E te amo além, presente na saudade.
Amo-te, enfim, com grande liberdade
Dentro da eternidade e a cada instante.

Amo-te como um bicho, simplesmente
De um amor sem mistério e sem virtude
Com um desejo maciço e permanente.

E de te amar assim, muito e amiúde
É que um dia em teu corpo de repente
Hei de morrer de amar mais do que pude

Sentir-se no limite
(toda a vida na mão)
e dar um passo mais
transcender

com um gesto mover o universo
com uma palavra
qualquer
dar novo curso à história.

Porque o símbolo torna cúmplice a todos os homens
a palavra os nivela.

Saber que o amanhã não existe
que ontem é ilusão
e no entanto
estar aí no mundo
ser o próprio tempo
fazer com que todas as coisas existam
até mesmo as impossíveis.

O homem ama todas as coisas
individualiza-as
projeta-se nelas
e em amar se recupera.

O amor é um caso impossível
uma equação sem resultado
o equilíbrio insustentável
e o homem ama!

Porque o amor não ocupa espaço
o amor não tem limite
está além do tempo.

O amor não ama em particular
mas no geral
porque o amor está além do tempo
mesmo que se manifeste em seu tempo.

Porque o amor que se ama
é um mínimo múltiplo comum de todas as coisas
um horizonte contínuo
e um vir-a-ser perene.

Poder amar pelo amor mesmo
sem esperar do amor mais que o amar.

Saber que o amor que se materializa
é um deixar de ser
um superar
e ainda assim, arriscar-se!

Amar até mesmo sem possibilidades
ir além do gesto
e o momento,
perguntar sem esperar resposta.

Amar a todo o universo
em um ser particular
mensurável e condicionado,
projetar-se neste ser
contaminar-se com ele
perder-se nele tão completamente,
tão profundamente,
que toda razão seja impossível
todo juízo insustentável!

Читайте также: