Фраза you are welcome что значит

Обновлено: 06.09.2024

Чаще всего в словарном запасе у изучающих английский язык есть только одна фраза, которую мы употребляем при ответе на благодарность, а именно "You are welcome". Однако, есть несколько других вариантов, которые чаще предпочитают употреблять сами носители языка.

Рассмотрим некоторые из них:

  • You are very welcome! - наиболее британский вариант.

Example (пример):
- Thank you so much for making my bed.
- Oh, you are very welcome!

  • No problem! - "Без проблем", американский вариант.

Example:
-Thank you for doing the dishes!
Thank YOU.

  • Thank YOU! - употребляется в ответ на благодарность, чтобы акцентировать, что не вас должны благодарить, а вы благодарны, что для вас что-то сделали. Голосом выделяем you.

Example:
- Thank you for accepting the invitation.
- Thank YOU.

  • It was the least I could do! - также, более британский вариант, дословно можно перевести "Это меньшее, что я мог / могла сделать.

Example:
- Thank you for visiting me in the hospital!
- It was the least I could do!

  • Anytime! - разговорная форма ответа на благодарность, очень распространённая. Перевод - "В любое время!"

Example:
- Thank you or stopping by!
- Anytime!

  • Sure! / Sure, no problem! - американский вариант. Перевод: "Конечно / Конечно, без проблем!".
  • It was nothing! - перевод: "Это ничего не стоило"

Example:
- Thank you for dinner!
- Oh, it was nothing!

Также, рассмотрим более формальные способы ответа на благодарность, которые больше используются в деловом общении, в магазине или ресторане.

  • Much obliged! - "Очень признателен".
    I am very much obliged to you! - "Очень вам признателен".
  • You are most welcome!
  • We appreciate your business! / We appreciate your custom! - дословный перевод - "Мы признательны вашему бизнесу" / "Мы признательны вашему клиенту"

Example:
- Thank you for sending the sample.
- We appreciate your business!

Подписывайся на мой канал об английском языке и путешествиях, ставь лайк!

Читайте также: