Фраза я всегда рядом на английском

Обновлено: 22.12.2024

Ну, тебе и не нужно слышать мой голос, чтобы знать, что я всегда рядом с тобой..

Well, you don't need to hear my voice to know I'm always here for you.

Я всегда рядом с ним!

I'm always here for Nash!

Ты знаешь, что я всегда рядом, если с тебе нужно с кем-нибудь поговорить.

You know I'm always here for you, if you ever need anyone to talk to.

Просто знай, я всегда рядом

I just want you to know that I'm always here for you.

Малькольм, я хочу, что бы ты знал, неважно, где я, или кем ты меня считаешь, я всегда рядом.

Malcolm, I need you to know that no matter where I am or who you think I am, I'm always here for you.

Показать ещё примеры для «i'm always here for».

Я всегда рядом, если тебе нужно будет поговорить.

I'm always here for you, if you want to talk.

Я хочу, чтобы ты знал, я всегда рядом.

I want you to know that I'm always here for you.

Я всегда рядом, Мэтти.

I'm always here for you, Matty.

Я всегда рядом, даже если ты разбила мне сердце.

I'm always here for you, even if you did break my heart.

Ты же знаешь, я всегда рядом что бы тебе ни понадобилось.

You know I'm always here for you whenever you need me.

Для вас я всегда рядом, Марта

I'm always here for you, Martha.

Но я всегда рядом. если тебе что-то нужно.

But I'm always here. if you need anything.

Запомни, я всегда рядом.

Remember, I'm always here, yeah?

Я всегда рядом для тебя.

I'm always here for you.

Я всегда рядом.

I'm always here.

Я всегда рядом, когда нужна тебе.

I'm always here if you need me.

И я всегда рядом.

And I'm always around.

Да, и я всегда рядом, если тебе понадобится совет.

Yeah, and if you need any advice, I'm always around.

Я всегда рядом, если тебе захочется об этом поговорить.

I'm always around if you want to talk about it.

Я всегда рядом, когда тебе хочется поговорить.

I'm always there for you when you wanna talk.

— Ты знаешь, я всегда рядом.

— You know I'm always there for you.

Читай это ему. Тогда он будет знать, что я всегда рядом с ним.

Read it to him so that he knows that I'm always there for him.

Это чтобы напоминать вам, что где бы вы ни были, я всегда рядом и присматриваю за вами.

IT'S TO REMIND YOU THAT WHEREVER YOU ARE, I'M ALWAYS THERE LOOKING OUT FOR YOU.

Или со мной просто легче, потому что я всегда рядом.

Or because it's just easier with me because I'm always there.

Я всегда рядом.

I'm always here for you.

Я всегда рядом.

Oh, I'm always here for you.

я всегда рядом — i'll always be here

— Я всегда рядом и буду заботиться о тебе.

I'll always be here to take care of you.

Это просто пустяк. Он напомнит тебе, что я всегда рядом с тобой, несмотря ни на что.

It's just a silly little thing, to remind you that I'll always be here for you, no matter what, for ever more.

Просто знай, я всегда рядом с тобой на случай, если у тебя возникнут физические потребности, идет?

Just remember this. I'll always be there for you. in case you have any physical needs, all right?

Может мы больше и не видимся с глазу на глаз, но я всегда рядом, если тебе будет нужно.

We may no longer see eye-to-eye, but I'll always be here for you.

На всякий случай, я всегда рядом.

For what it's worth, I'll always be here for you.

Смотрите также

Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА

Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.

Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.

Читайте также: