Фраза я всегда рядом на английском
Обновлено: 21.11.2024
Ну, тебе и не нужно слышать мой голос, чтобы знать, что я всегда рядом с тобой..
Well, you don't need to hear my voice to know I'm always here for you.
Я всегда рядом с ним!
I'm always here for Nash!
Ты знаешь, что я всегда рядом, если с тебе нужно с кем-нибудь поговорить.
You know I'm always here for you, if you ever need anyone to talk to.
Просто знай, я всегда рядом
I just want you to know that I'm always here for you.
Малькольм, я хочу, что бы ты знал, неважно, где я, или кем ты меня считаешь, я всегда рядом.
Malcolm, I need you to know that no matter where I am or who you think I am, I'm always here for you.
Показать ещё примеры для «i'm always here for».
Я всегда рядом, если тебе нужно будет поговорить.
I'm always here for you, if you want to talk.
Я хочу, чтобы ты знал, я всегда рядом.
I want you to know that I'm always here for you.
Я всегда рядом, Мэтти.
I'm always here for you, Matty.
Я всегда рядом, даже если ты разбила мне сердце.
I'm always here for you, even if you did break my heart.
Ты же знаешь, я всегда рядом что бы тебе ни понадобилось.
You know I'm always here for you whenever you need me.
Для вас я всегда рядом, Марта
I'm always here for you, Martha.
Но я всегда рядом. если тебе что-то нужно.
But I'm always here. if you need anything.
Запомни, я всегда рядом.
Remember, I'm always here, yeah?
Я всегда рядом для тебя.
I'm always here for you.
Я всегда рядом.
I'm always here.
Я всегда рядом, когда нужна тебе.
I'm always here if you need me.
И я всегда рядом.
And I'm always around.
Да, и я всегда рядом, если тебе понадобится совет.
Yeah, and if you need any advice, I'm always around.
Я всегда рядом, если тебе захочется об этом поговорить.
I'm always around if you want to talk about it.
Я всегда рядом, когда тебе хочется поговорить.
I'm always there for you when you wanna talk.
— Ты знаешь, я всегда рядом.
— You know I'm always there for you.
Читай это ему. Тогда он будет знать, что я всегда рядом с ним.
Read it to him so that he knows that I'm always there for him.
Это чтобы напоминать вам, что где бы вы ни были, я всегда рядом и присматриваю за вами.
IT'S TO REMIND YOU THAT WHEREVER YOU ARE, I'M ALWAYS THERE LOOKING OUT FOR YOU.
Или со мной просто легче, потому что я всегда рядом.
Or because it's just easier with me because I'm always there.
Я всегда рядом.
I'm always here for you.
Я всегда рядом.
Oh, I'm always here for you.
я всегда рядом — i'll always be here
— Я всегда рядом и буду заботиться о тебе.
I'll always be here to take care of you.
Это просто пустяк. Он напомнит тебе, что я всегда рядом с тобой, несмотря ни на что.
It's just a silly little thing, to remind you that I'll always be here for you, no matter what, for ever more.
Просто знай, я всегда рядом с тобой на случай, если у тебя возникнут физические потребности, идет?
Just remember this. I'll always be there for you. in case you have any physical needs, all right?
Может мы больше и не видимся с глазу на глаз, но я всегда рядом, если тебе будет нужно.
We may no longer see eye-to-eye, but I'll always be here for you.
На всякий случай, я всегда рядом.
For what it's worth, I'll always be here for you.
Смотрите также
Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА
Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.
Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.
Читайте также: