Фраза до конца месяца

Обновлено: 22.12.2024

Вы примете мой предложение до конца дня или я лично похороню вас до конца месяца.

You accept our offer by the end of the day or I'll make it my personal mission to bury you by the end of the month.

Ты сможешь выплатить ее до конца месяца?

Will you be able to pay rent by the end of the month?

Если я до конца месяца не заставлю Арчи Шверта носить замшевые штиблеты назови меня трепачём.

If I can get Archie Shwert to wear suede shoes by the end of the month, you can call me Deirdre in public.

Если я не верну деньги до конца месяца. — Судебный исполнитель

They're due by the end of the month, or else.

Показать ещё примеры для «by the end of the month».

Фильм будет транслироваться до конца месяца?

Will the film be broadcast by the end of the month?

Отличные показатели в Фениксе, Рэй. и ты в курсе, что Большая Тройка собирается сократить еще 10 тысяч до конца месяца?

Real good numbers out of Phoenix, Ry guy. You know that Big Auto is about to cut another 10K by the end of the month?

Только отдайте до конца месяца, что меня выселят из дома.

Just pay me back by the end of the month, or I lose my apartment.

Мы можем обсуждать это до конца месяца.

We could be going by the end of the month.

Хочу, чтобы вы съехали до конца месяца.

I want you out of here by the end of the month.

У вас осталось времени до конца месяца. В это срок все должно быть готово.

You have until the end of the month, when the order has to be shipped.

Однако, можно подождать несколько дней, скажем, до конца месяца.

Or we can wait a few more days, until the end of the month.

Мы должны заплатить за аренду до конца месяца.

We have until the end of the month to pay the rent! Oh! That savage, savage Indian!

— Оставайся до конца месяца.

— Stay until the end of the month.

Если вы на нее нажмете, мы запомним это до конца месяца.

If you click it we remember it until the end of the month.

Я доработаю до конца месяца.

I will be working just until the end of the month.

Я не уеду до конца месяца.

I'm not gonna leave until the end of the month, okay?

У меня в машине тормоза стали отказывать, а новые я не мог себе позволить до конца месяца.

Brakes on my car were starting to burn rubber and I couldn't afford new ones until the end of the month.

Попросила забирать ее почту до конца месяца.

Asked me to pick up her mail until the end of the month.

Не можете, если я плачу по закладной. И до конца месяца я могу это сделать

Not if I make my mortgage payments and I have until the end of the month to do that

До конца месяца.

End of the month.

Это наше последнее расследование по наркотикам, потом приостанавливаем. а это дело должны закрыть до конца месяца.

This thing's the last drug case we got pending. and I gotta shut it down by the end of the month.

Это преступление будет раскрыто до конца месяца.

This case will be solved by the end of the month."

Он играет на концерте до конца месяца.

He is playing in a concert at the end of the month.

— До конца месяца.

End of the month.

Неважно, мы можем очень быстро перевести деньги на счёт эскроу (сделки по продаже недвижимости) и поселить тебя в этом доме до конца месяца.

Anyway, we can do a very fast escrow and get you in this house by the end of the month.

Если так будет продолжаться, я побью Дениэлза до конца месяца.

If this keeps up, I'll pass Daniels by the end of the month.

Мы не набираем солдат в управление до конца месяца.

We do not recruit soldiers in control end of the month.

Полковник Мортимер наверняка посетит казарму до конца месяца, перед отъездом в колонии.

Colonel Mortimer is sure to visit the barracks by the end of the month before he leaves for the colonies.

Если я увижу хоть одного человека или вертолет, ты до конца месяца будешь жить за счет военной помощи.

If I see one person on the ground or one helicopter overhead, you'll be living on Basic Assistance by the end of the month.

до конца месяца — till the end of the month

До конца месяца, да?

Till the end of the month, OK?

Одолжи немного денег до конца месяца.

A small loan till the end of the month.

Большой обед с десертом, но у меня есть время до конца месяца.

A big dinner with dessert, but I got till the end of the month.

Аренда магазина проплачена до конца месяца.

Shop's lease is paid till the end of the month.

Нет, до конца месяца.

No, till the end of the month.

Показать ещё примеры для «till the end of the month».

Я тут до конца месяца, а потом, придется силой меня выгонять!

Like it or not, I'm staying till the end of the month.

Я здесь до конца месяца.

I'm staying till the end of the month.

Как правило, девушки остаются в Дубаи до конца месяца, а потом приезжают купцы, осматривают товар и увозят их.

For some reason, most of them are sold to Yemen. The girls are generally held in Dubai till the end of the month when the merrymakers fly in to examine their purchases and take them home.

Он сказал, до конца месяца.

He said till the end of the month.

Он идет в Вествуде до конца месяца.

it runs in westwood till the end of the month.

до конца месяца — rest of the month

Почему бы тебе не взять отпуск до конца месяца?

Why don't you take the rest of the month off?

Будешь до конца месяца носить мне пряный чай с шоколадом и молоком.

You're getting me mocha chai latte's for the rest of the month.

Отвечайте, офицер, или я заставлю вас патрулировать общественные туалеты до конца месяца.

Answer me, Officer, or I'll have you patrolling park urinals the rest of the month.

Работа с бумагами, до конца месяца.

Desk duty, rest of the month.

Первое, вы выносите мусор до конца месяца.

One, You're on trash duty the rest of the month.

Показать ещё примеры для «rest of the month».

Ты просто убедился, что "Спартан-Айвс" – это всё, о чём на Уолл Стрит будут говорить до конца месяца.

You just made sure Spartan-Ives is all the Street's talking about for the rest of the month.

Так, ладно, вылечи его и отпусти и ни с кем ни о чем не разговаривай до конца месяца. — Хорошо.

All right, well, um, just treat him and release him and then don't say anything to anyone about anything for the rest of the month.

Зои собирается их отвезти в коттедж её родителей до конца месяца

Zoe's gonna take 'em up to her parents' cottage for the rest of the month

Придумай что-то получше или будешь стирать мои вещи с сегодняшнего дня до конца месяца.

Find something better by tonight or you're doing the laundry for the rest of the month.

Лапша и дешевое вино до конца месяца

Ramen and two buck chuck for the rest of the month.

Будешь делать клизму пациентам до конца месяца.

And be on enema duty for the rest of the month.

Дэнни, в знак раскаяния можешь брать оставшихся рожениц Питера до конца месяца.

Danny, as an act of contrition, you can pick up the rest of Peter's deliveries for the rest of the month.

Ты работаешь по выходным до конца месяца.

Okay, you have to work weekends for the rest of this month.

до конца месяца — out the month

В лучшем случае, он доживет до конца месяца.

He'll be lucky if he lasts out the month.

Ты лишен права на телефон до конца месяца.

There go your phone privileges for the month.

Там все равно будет пусто до конца месяца.

Your mama said that come to me. Ain't nothing left on this month's check anyway.

Они знают, что должны заплатить Ленни до конца месяца.

They know they'll have to pay Lenny before the month is out.

А ещё Благотворительный комитет Бирмингема согласился не брать в расчёт три прогнившие половицы на верхнем этаже и выдать нам лицензию до конца месяца.

And the Birmingham Charity Commission have agreed to set aside the three rotten floorboards upstairs and grant us a licence within the month.

Смотрите также

  • by the end of the month: phrases, sentences
  • till the end of the month: phrases, sentences
  • rest of the month: phrases, sentences
  • out the month: phrases, sentences

Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА

Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.

Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.

Читайте также: