Фраза береги себя на английском

Обновлено: 02.07.2024

Обещай, что будешь осторожен, что будешь беречь себя. Обещай, что вернешься.

Promise you'll be careful.

Держите меня в курсе и. берегите себя пока все это продолжается.

Keep me fully informed and. Be careful, as far as that goes.

Слушай, шериф. — Береги себя, хорошо?

Listen, Chief. be careful, will you?

Пожалуйста, берегите себя.

Please be careful.

Показать ещё примеры для «be careful».

Берегите себя, ребята.

You guys, be careful.

— Береги себя.

— Be careful!

Береги себя и возвращайся живым!

Be careful, and come back safe!

Берегите себя!

Be careful!

Береги себя

Be careful

Береги себя.

You be careful, all right, Arnie?

— Береги себя, детка. — Что?

— Be careful out there, honey.

Ну, береги себя.

Be careful.

Только береги себя.

You gonna be careful?

берегите себя — take good care of yourself

Берегите себя! — Прощай.

Take good care of yourself.

Береги себя.

Take good care of yourself.

Береги себя, отец, и живи долго.

Take good care of yourself, Father, and live long.

Береги себя.

Well, take good care of yourself, OK?

Берегите себя в. Я сказал уже достаточно.

Take good care of yourself in.

Показать ещё примеры для «take good care of yourself».

Пока меня не будет, береги себя

While I am away, to take good care of yourself

Ну давай. Береги себя, слышишь?

Now you just take good care of yourself, d'you hear?

Береги себя и Дымку.

Take good care of yourself and of Huma.

Береги себя, Джек.

Take good care of yourself, Jack.

Берегите себя.

Take good care.

Мне будет тебя не хватать, моя прелесть Береги себя.

I'll miss you, big guy, so take good care.

— Береги себя, поцелуй меня.

Take good care. Give me a kiss.

Пожалуйста, берегите себя.

Please, take good care of yourselves.

Берегите себя.

We never talked. You take good care.

Берегите себя. Знайте, что мы за вас переживаем.

And take good care, you know we worry for you.

Ты должен беречь себя.

You should take better care of yourself.

берегите себя — care of yourself

— Надо беречь себя.

— Take care of yourself.

— Береги себя.

Take care of yourself

— Берегите себя, Арчи.

Take care of yourself, Archie.

И береги себя.

Take care of yourself.

— Хорошо. Береги себя.

— Take care of yourself.

Показать ещё примеры для «care of yourself».

— Береги себя. — Хорошо.

Take care of yourself.

Ты береги себя, Чарли.

Take care of yourself, Charlie.

— Береги себя, Император.

Take care, Emperor.

— Берегите себя.

-Take care.

Спокойной ночи! Берегите себя.

Good night, take good care.

— Береги себя, Гай.

-Take care.

Береги себя!

-Old man. We're okay. -Take care.

Береги себя.

-Take care of yourself out there.

Ну, хорошо, берегите себя.

Oh. Well, you take good care of yourselves.

берегите себя — look after yourself

Береги себя, мой мальчик!

Look after yourself, my lad!

Берегите себя, миссис Холл.

Look after yourself.

А вы берегите себя.

And you look after yourself.

— Береги себя, Бланка.

Look after yourself, Blanca. I'll see you soon.

Береги себя, хорошо?

Look after yourself, will ya?

Показать ещё примеры для «look after yourself».

Да, ОК Алек, береги себя.

Yeah, OK, Alec. Look after yourself.

Просто береги себя.

Just look after yourself.

Берегите себя.

Look after yourselves.

берегите себя — take care now

Берегите себя.

Take care now.

Берегите себя, и я окажу Вам ту же любезность.

So you take care now to extend me the same courtesy.

Береги себя."

Take care now."

Вы кому-нибудь говорили такое? "Береги себя.

You ever say that to somebody? "Take care now.

Берегите себя.

Take care now. Bye-bye.

Показать ещё примеры для «take care now».

— Берегите себя.

— Take care now.

Берегите себя, будьте осторожны.

Take care now, get home safe.

Берегите себя.

Y'all take care now.

берегите себя — was saving myself

А я берегла себя!

I was saving myself.

Шер бережёт себя для Люка Перри.

Cher's saving herself for Luke Perry.

О том как девушки моего возраста берегут себя для мужа.

It's about how girls my age are saving themselves for marriage.

-Ты бережешь себя для Коба Брайанта?

— You saving yourself for Kobe Bryant?

Я берегу себя для Майами.

I'M SAVING MYSELF FOR MIAMI.

Показать ещё примеры для «was saving myself».

Если ты берег себя для нее я могу понять ожидание.

Well, if she is the one you've been saving yourself for I can understand the wait.

Я берегла себя для тебя.

I've been saving myself for you.

Смотрите также

Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА

Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.

Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.

Читайте также: