For all the world выражение
Обновлено: 21.11.2024
Only by these means can we become a global public trust for all the world's peoples.
Только с помощью этих средств нам удастся стать глобальным публичным объединением на благо всех народов мира.
That target was for all the world's people to be brought within easy reach of a telephone.
Поставленная цель - охват всего населения мира легкодоступной телефонной связью.
The key to this is to foster knowledge, understanding and profound respect for all the world's spiritual traditions.
Ключом к этому является образование и ознакомление со всеми мировыми духовными традициями с целью привить их понимание и глубокое уважение к ним.
And we are coming for all the world's love.
И мы придём за любовью всего мира.
Cooperative global integration is now an inescapable fact and requirement for all the world's peoples.
Глобальная интеграция на принципах сотрудничества ныне стала непреложным фактом и потребностью для всех народов мира.
It is like the new beacon for all the world's money.
Он, как маяк, привлекающий деньги со всего мира.
That situation had created problems such as volatile fuel prices, which affected businesses and created uncertainty for all the world's economies.
Эта ситуация порождает такие проблемы, как изменчивость цен на топливо, которые оказывают влияние на предпринимательскую деятельность и лишают определенности экономику всех стран мира.
We want it to become an ethical and political requirement for all the world's rulers.
Мы хотим, чтобы нравственное и политическое требование ее выполнения было очевидно для всех мировых лидеров.
We will assert that globalization should become a positive force for all the world's people.
Мы подтвердим, что глобализация должна стать позитивной силой для всех народов мира.
The United Nations is not a panacea for all the world's ills.
Организация Объединенных Наций не является панацеей от всех бед мира.
As had been stated at the Summit, globalization must be a positive force for all the world's people.
Как отмечалось во время этого саммита, глобализация должна представлять собой позитивный фактор для всего человечества.
Peace has become a dream, not only for those peoples, but for all the world's peoples.
Мир превратился в мечту не только для этих народов, но и для всего человечества.
The Millennium Declaration stated clearly that the central challenge of the times was to ensure that globalization became a positive force for all the world's peoples.
Он цитирует в этой связи Декларацию тысячелетия, в которой четко говорится, что основная задача сегодня заключается в том, чтобы сделать глобализацию позитивной силой для всех народов мира.
The arms trade treaty will not be a panacea for all the world's ills, and it is important that we do not see it as such.
Договор о торговле оружием не будет панацеей от всех бед нашего мира, и мы не должны рассматривать его как таковой.
States must appreciate their shared vulnerability in outer space and understand the mutual benefits of guaranteeing peaceful access to space for all the world's peoples.
Государствам надо оценить свою общую уязвимость в космическом пространстве и понять взаимные выгоды обеспечения мирного доступа к космосу для всех народов мира.
It must continue to build a future that ensures that globalization becomes a positive force for all the world's peoples of present and future generations.
Ей надо продолжить строить такое будущее, которое обеспечивает превращение глобализации в позитивную силу, служащую интересам настоящих и будущих поколений всех народов мира.
Such an approach should put us on a path of economic and social development that reduces poverty and works for all the world's peoples.
Такой подход должен привести нас на путь экономического и социального развития, который сокращает бедность и приносит пользу всем народам мира.
Reflecting their central role in globalization, businesses are increasingly recognizing the contribution they need to make to ensure that globalization becomes a positive force for all the world's people.
Предприятия все более широко осознают необходимость внесения ими конкретного вклада в обеспечение того, чтобы глобализация стала позитивным фактором для всех народов мира, что отражает центральную роль, которую предприятия играют в контексте глобализации.
That is consonant with the most important imperative of the United Nations in its efforts to ensure prosperity for all the world's peoples.
Это отвечает и важнейшим императивам ООН в ее усилиях по обеспечению благосостояния народов мира.
It would require a joint effort and firm political will to create a safe and happy future for all the world's children in the coming years.
Для создания безопасного и счастливого будущего для детей всего мира в предстоящие годы потребуются совместные усилия и твердая политическая воля.
Возможно неприемлемое содержание
Показать
Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно
Ничего не найдено для этого значения.
Предложить пример
Больше примеров
Результатов: 56 . Точных совпадений: 56 . Затраченное время: 246 мс
Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры
Читайте также: