Фокус покус происхождение выражения

Обновлено: 07.07.2024

Выражение «фокус-покус» пришло к нам из немецкого или голландского языка, вместе с разными другими диковинами, во времена Петра I. Первоначально оно произносилось как «гокус-покус» или «хокус-покус» (только в XIX веке непонятный русским «гокус» заменили на «фокус» - термин из популярной тогда науки оптики).
Сохранился документ, датированный 1764 годом, в котором говорится:
«За ужином разговаривали… также и вообще о зрелищахъ, о комедiяхъ при Государе Петре Великомъ, о гокусъ-покусахъ, о канатныхъ танцовщикахъ…».
Немецкое «Hokuspokus», нидерландское hocus-pokus и английское hocus-pocus означают одно и то же: мошенничество, притворство, надувательство, обман.
Как возникло это выражение?
По свидетельству Томаса Эдди, автора книги «Свеча в темноте», увидевшей свет в 1655 году, во времена короля Якова по Англии гастролировал иллюзионист, прозванный в народе «Hocus Pocus» за то, что он, демонстрируя свои трюки, выкрикивал псевдолатинское заклинание: «Hocus pocus, tontus tabantus, vade celeriter jubeo». Трюкач был настолько популярен, что ему начали подражать: в 1634 году в Лондоне появилась книга «Hocus-pocus junior» («Хокус-покус младший») – одно из первых пособий для начинающих иллюзионистов.
Но что означали непонятные слова, произносимые фокусником?
Свет на эту загадку пролил в 1694 году Джон Тиллотсон, архиепископ кентерберрийский. Он предположил, что уличные фигляры для привлечения публики кощунственно используют формулу святого причастия «hoc est corpus Domini» - «сие есть тело Господне», произносимую священником перед тем, как он вручает верующему облатку, которая, по учению католической церкви, в этот момент таинственно пресуществляется в тело Христово.
По-видимому, уличная публика, не сведущая в латыни, воспринимала латинское «hoc est corpus» как «хокус-покус». Следы такого искажения обнаруживаются в средневековой студенческой песенке фривольного содержания: «Hocus pocus dominocus», которые явно пародируют евхаристическую формулу.
Вообще пародирование церковной литургии было весьма распространено в XVII-XVIII веках как в Западной Европе, так и в России (вспомним хотя бы «Всепьянейшую литургию», разыгрываемую при дворе Петра I).
Не исключено, однако, что кощунство уличных фокусников простиралось гораздо дальше пародирования религиозных обрядов. Возможно, фокусник пытался подражать самому Христу, который, как известно, славился своими чудесами. И, обнажая перед публикой руки в знак того, что ничего не спрятано в его рукавах, провозглашал, подобно Христу: «Нoc est corpus meum» - «Смотрите, вот тело мое!» - а затем извлекал «из воздуха» монету или цветок.

Как бы то ни было, источником выражения «фокус-покус» являются слова католического богослужения.
Вот уж действительно, от сакрального до профанного – один шаг…

© Copyright: Виктор Печорин, 2011
Свидетельство о публикации №211020201064 Рецензии

Интересное исследование. Про мессу, я уже слышала, но ваше изложение более полное и подробное.

Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2021. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+

Читайте также: