Еврейские слова и выражения с переводом
Обновлено: 21.11.2024
ЕВРЕЙСКИЕ СЛОВА В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Составитель Киселёв О.М.
© Киселёв О.М., 2007
Из древнееврейского языка, идиша и иврита в русский язык проникли еврейские и христианские религиозные термины, ряд бытовых и блатных (воровского жаргона) выражений.
Список сокращений
букв. – буквально
гр.-ид. – греческо-идишское выражение
др.евр.– древнееврейский
др.евр.-гр. – древнееврейско-греческое выражение
др.евр.-нлат – древнееврейско-новолатинское выражение
ед. – единственное число
ив. – иврит
ид. – идиш
ид.-пол. – идишско-польское выражение
лат. – латинский
мн. – множественное число
разг.– разговорный язык
аллилуйя (др.евр.) – буквально «[позвольте нам] славить Бога», «хвалите Господа».
аминь (др.евр.- гр.) Амен — буквально «веруй» (повелительное наклонение глагола «веровать» в третьем лице ед. числа – да будет верно, воистину (конец, традиционное заключительное слово еврейских и христианских молитв и проповедей)
антисемит (др.евр.-нлат.) – человек, отрицательно относящийся к евреям
антисемитизм (др.евр.-нлат.) – отрицательное отношение к евреям
армагеддон (др.евр.) хар Мегиддо — гора близ города Мегиддо – последнее сражение Бога против Сатаны
байстрюк (др.евр.) – внебрачный ребенок
балда (др.евр.) баал дат – мудрец – дурак
бальзам (др.евр.– гр.) Босем — духи – эфирное масло, болеутоляющее средство, различные виды лекарственных и косметических средств
бальзамирование (др.евр.– гр.) – мумификация трупов, частично с помощью бальзама
бальзамированный (др.евр.– гр.) – мумифицированный
бальзамный (др.евр.– гр.) – действующий как бальзам, благодейственный, целительный
бегемот (др.евр.) Бехемот — буквально «животные», во множественном числе
гвалт (от нем.- ид.) Gewalt, власть, насилие – громкий крик
Геенна (Геенна огненная) (др.евр.) от еврейского Гееном, от еврейского географического названия Гай бен Хином — долина, окружавшая старый город Иерусалима с юга и с востока. В этой долине была расположена свалка, постоянно сжигался мусор.
гебраист (др.евр.) – учёный по гебраистике
гебраистика (др.евр.) – наука о древнееврейском языке и древнееврейской культуре
гешефт (ид.) – торговля, бизнес
гой (др.евр.) – нееврей
голем (др.евр. — буквально «тупица», «идиот», «бесформенная масса», «исходный материал») – в еврейских народных верованиях человекоподобное существо, искусственно созданное волшебником из глины
Голиаф (др.евр.) – легендарный великан
Голгофа (др.евр.- нлат.) – гора, на которой был распят Иисус
Егова (др.евр.) – одно из имен Бога в Ветхом завете
еврей (др.евр.) – буквально «перешедший». Термин относится к народу, пересёкшему реку Иордан по пути из египетского плена в Страну Обетованную, и обозначает национальность и религиозную конфессию
захи (мн. число) (ид.) – вещи
иврит (др.евр.) – государственный язык в Израиле, осовремененный, обновленный древнееврейский язык
идистика (ид.) – наука о языке (идише) и культуре германских, польских и восточноевропейских евреев
идиш (ид.) – язык евреев Германии и Восточной Европы, иногда называемый жаргоном, или новоеврейским языком; произошел от средненемецкого наречия с добавлением слов из древнееврейского и польского языков, использует древнееврейский алфавит
идишский (ид.) – относящийся к идишу, языку или культуре евреев Германии и Восточной Европы
Иегова (др.евр.) – одно из имен Бога в Ветхом завете
иеговисты (др.евр.) – свидетели Иеговы, христианская конфессия, не признающая троицы и считающая Иисуса Христа первым духовным творением Иеговы (сыном Бога) и его главным помощником
иудаика, иудаистика (ид.-нлат.) – наука о еврейском языке и еврейской культуре, собрание манускриптов, книг, о еврейском языке и еврейской культуре и предметов еврейского искусства
иудаизм (ид.-нлат.) – еврейская религия, строго ориентированное на законы Моисея
иудей (ид.-нлат.) – верующий в иудаизм; в русский язык пришло через итальянский и польский языки. Термин иудей обозначает вероисповедание, а не национальность
каббала, кабала (др.евр.) – буквально: предание, мистическое средневековое течение в иудаизме, проповедующее поиск основы всех вещей в цифрах и буквах еврейского алфавита, а исцеления – в амулетах и формулах
каббалист (др.евр.) – знаток каббалы
каббалистика (др.евр.) – учение каббалы
кагал (кахал — буквально «община»), в широком смысле — еврейская община, в более узком смысле — форма ее самоуправления в Польше 16–18 вв., а затем и в Российской империи между 1772 г. и 1844 г. Чаще всего термином «кагал» обозначают правление еврейской общины, являвшееся посредником между нею и властями. Этим слово также называют шумную толпу, сборище.
кадь, кадка (др.евр.) – от еврейского Кад — буквально «кувшин», «сосуд для воды».
кашрут (др.евр.) – от еврейского Кашрут (в ашкеназском произношении «кашрус») — система правил, удостоверяющих пригодность чего-либо к использованию. Относится не только к еде.
кибуц (ив.) – сельскохозяйственный коллектив в Израиле
кибуцник – член кибуца
кошерный (ид.) – чистый, соответствующий кашруту, пищевым законам иудаизма
ксива (др.евр.) – ктива, ид. - ксиве – в воровском жаргоне письмо или документ, поддельный документ.
лапсердак (ид.) – вид еврейской верхней одежды, длиннополый сюртук
левиафан (др.евр.) от еврейского Левитан — буквально «скрученный», «свитый» – в библейской мифологии огромное морское чудовище, в переносном смысле нечто огромное и чудовищное;
левит (др.евр.) – служитель культа у евреев
мамона (греч.-др.евр.) от еврейского Мамон — буквально «богатство», «капитал» – 1. деньги, богатство (в осуждающем, уничижительном смысле); 2. в христианских церковных текстах – злой дух, идол, олицетворяющий сребролюбие и стяжательство; 3. утроба, брюхо как символ алчности, обжорства, стяжательства
манна (др.евр.) от еврейского Ман — буквально «из», «с». По библейской легенде, крупа падала с неба – 1. манна небесная, пища, выпавшая с неба евреям во время их скитаний в пустыне, 2. манная крупа, манка
маца (др.евр.) – пресные незаквашенные лепёшки, которые предписываются еврейской религией для еды в дни пасхи в ознаменование исхода евреев из Египта
мессианский (др.евр.) – относящийся к Мессии, от него исходящий им дарованный, относящийся к Мессианству
мессианство (др.евр.) – вера в спасение через предсказанного Мессию
мессия (др.евр.) от еврейского Машиах — буквально «помазанник» – предсказанный евреям Спаситель (в Ветхом Завете и в Торе), одно из имён Иисуса Христа (в Новом Завете)
мишпуха (др.евр.-ид.) – семья, родственники, сообщество (в уничижительном смысле)
молох (др.евр.) – 1. согласно Ветхому Завету, божество, почитавшееся в Палестине, Финикии и Карфагене, идол, которому приносились человеческие жертвы, особенно детей; 2. всё поглощающая сила, всё поглощающая власть. 3. австралийская ящерица
осанна (др.евр.) – от еврейского — буквально «спаси же», молитвенное восклицание
параша (ид.) парше – дело, история – в воровском жаргоне: 1. слух, недостоверные сведения, 2. унитаз или ведро для испражнений в тюрьме
паска (др.евр.) - пейсах – творожное пищевое изделие, изготовляемое к православной пасхе
пасха (др.евр. - песах) – весенний религиозный иудейский и христианский праздник, отмечается в первое воскресенье после весеннего равноденствия и полнолуния (пасха по еврейскому, юлианскому и григорианскому календарям в большинстве случаев не совпадает); иудейская пасха отмечается в ознаменование исхода евреев из Египта; христианская пасха отмечается в ознаменование воскресения Христа
пейсы (др.евр.-ид.) – локоны ортодоксальных евреев
пейсатый (др.евр.-ид.) – ортодоксальный еврей
поц (др.евр.-ид.) – пенис, мужской половой член, неприличное ругательство
раввин (др.евр.) рабби – мой учитель – служитель культа, духовный руководитель верующих в иудейской религиозной общине
ребэ (др.евр.) – раввин, знаток и учитель еврейских священных текстов
Саваоф (др.евр.) от еврейского Цваот — буквально «Господь воинств» – одно из имен Бога в Ветхом завете
Сатана (др.евр.) от еврейского Сатан — буквально «препятствие», «противник» – злой дух, Отсюда же шайтан через арабский язык
сачок (др.евр.) от еврейского Сак — буквально «мешок». Отсюда же саквояж через французский язык
семит (др.евр.-нлат) – человек, принадлежащий к языковой группе (или к группе народов) на Ближнем Востоке или в Северной Африке (например араб, израильтянин, эфиоп)
семитика (др.евр.-нлат) – наука о семитских языках и о семитских литературах, часть ориенталистики (востоковедения)
семитский (др.евр.-нлат) – относящийся к семитам
серафим (др.евр.-нлат) – шестикрылый ангел
сионизм (др.евр.-нлат) – национальное еврейское движение, ставящее своей целью собрать всех евреев в Израиле («у горы Сион»)
сионист (др.евр.-нлат) – сторонник сионизма
сионитский (др.евр.-нлат) – относящийся к сионизму
суббота (др.евр.) от еврейского корня ш-в-т «покоиться», «прекращать деятельность» – шестой день недели
субботник (др.евр.) – в бывшем СССР - день коллективной бесплатной работы
субботники (др.евр.) – приверженцы религиозной конфессии духовных христиан, близкой к конфессии молокан, признают еженедельным днём отдыха не воскресенье, а субботу
талмуд (др.евр.) букв. – изучение – собрание догматических, религиозно-этических и правовых положений иудаизма, сложилось в 4 в. до н.э. – 5 в. н.э.
тора (др.евр.) – Пятикнижие Моисея, священная книга иудаизма; в христианстве Пятикнижие Моисея стало основой Ветхого Завета
султан, Салтан (др.евр.) от еврейского Шалтан, от корня (ш/с)-л-т — буквально «правитель». В русский язык пришло через арабский.
тмин (др.евр.) от еврейского Камон — растение с пряными зернами
тухес (ид.) – зад, задница
фанаберия (ид.-пол.) – спесь, надменность, чванство
фарисей (др.евр.) – представитель религиозно-политической секты в Древней Иудее, отличавшейся фанатизмом и лицемерным показным исполнением правил благочестия; лицемер, ханжа
фарисейство (др.евр.) – учение фарисеев; лицемерие, ханжество, показное благочестие
хаза (ид.) хойз - дом – в воровском жаргоне воровской притон
хазан (др.евр.) – вспомогательный священнослужитель в синагоге
хасид (др.евр.) – приверженец хасидского вероучения
хасидизм (др.евр.-нлат.) - восточноевропейсное религиозное направление в иудаизме
хедер (др.евр.) – еврейская религиозная начальная школа
херем (др.евр.) – анафема, проклятие и отлучение в иудаизме
херувим или херуим (др.евр.) – ангел, охраняющий рай
херувимский (др.евр.) – ангельский
хохма (др.евр.) - мудрый – шутливое выражение, смешная история
цимес (ид.) — десертное блюдо еврейской кухни. Представляет собой сладкое овощное рагу с различными ингредиентами, которые могут варьироваться в зависимости от территории. Существуют морковный, фасолевый, нутовый цимес, цимес из моркови, яблок и изюма, цимес с мясом; и другие разновидности цимеса. Цимес является обязательным компонентом меню на еврейский Новый год. Несмотря на простые ингредиенты, считается большим деликатесом и лакомством. В переносном значении это слово употребляется в значении «то, что надо», «самое лучшее», главное, суть.
шабаш (др.евр.) – восклицание, обозначающее конец работы, разгульное веселье, (например «шабаш ведьм»)
шабашить (др.евр.) – заканчивать работу
шалом! (др.евр.) – мир тебе! мир вам! (приветствие в Израиле)
шекель, скиль (др.евр.) – 1. израильская денежная единица; 2. денежная и весовая единица в Ветхом Завете, равная 11,4 г серебра
шизанутый (ид.)- meschugge - свихнувшийся
шейгец (идиш) – шпана, шалопай
шикорник (идиш) – пьяница
шмендрик (идиш) – хулиган, сорванец
эдем (др.евр.) – 1. рай, земной рай, райский сад, местопребывание человека до грехопадения; 2. благодатный уголок земли
Читайте также: