Два мира два шапиро происхождение фразы

Обновлено: 21.11.2024

Суть поговорки в принципе понятна. Её упоминают, когда надо подчеркнуть разницу в привычках и менталитете представителей разных стран или национальностей. А вот фамилия Шапиро (явно еврейская) вызывает вопросы. Кто такой и почему их два?

История появления поговорки такова

Однажды рано утром московский корреспондент американского агентства «Юнайтед пресс интернэйшнл» Генри Шапиро вышел на Тверской бульвар, прогулять своего пса.

Здание ТАСС на Тверском бульваре в Москве Здание ТАСС на Тверском бульваре в Москве

Маршрут прогулки проходил мимо здания ТАСС. Генри заметил дымок, выходящий из окна подвального помещения этого здания. Дымок был совсем слабым и особого внимания не привлек. Мало ли, может решили сжечь стопку ненужных бумаг?

Однако, когда Генри возвращался, дым из подвала шел вовсю. Надо было что-то делать. Корреспондент бросился к двери и начал звонить, но никто на звонки не отозвался. Тогда он бегом добрался до своей квартиры, благо она была поблизости, и позвонил в ТАСС по телефону. Трубку поднял ответственный дежурный Соломон Шапиро.

Состоялся такой краткий телефонный разговор:

- У вас пожар, немедленно примите меры.

Соломон решил, что это розыгрыш и повесил трубку.

Ну, а американский Шапиро, будучи опытным репортером, тут же сообщил в ЮПИ о том, что в Москве горит здание ТАСС.

Приехавший по вызову пожарный расчет быстро потушил возгорание. Память о пожаре в здании ТАСС история сохранила в поговорке «Два мира – два Шапиро».

Несколько слов о Генрихе Шапиро.

Московский корреспондент ЮПИ Генрих Шапиро Московский корреспондент ЮПИ Генрих Шапиро

Читайте также: