Допишите фразу на английском я подверглась нападению пиратов

Обновлено: 04.11.2024

С тех пор как военные корабли начали сопровождать следующие в Сомали суда с продовольствием, предоставляемым ВПП, эти суды ни разу не подверглись нападению пиратов.

Since the start of the use of naval escorts, no ship loaded with WFP food heading to Somalia has been attacked by pirates.

По нашему мнению, одной из областей, где можно было бы приложить силы, являются защита моряков и рыбаков, которые подверглись нападению пиратов, а также выплата им компенсации.

In our view, one of its areas of involvement could be promoting the protection of and compensation for seafarers and fishers who are survivors of pirate attacks.

Предложить пример

Другие результаты

Активизация действий пиратов у побережья Сомали создала дополнительные трудности в оказании помощи, поскольку зафрахтованные ВПП суда подверглись нападениям в середине мая.

An upsurge in piracy off the Somali coast posed additional challenges to the provision of aid as WFP-chartered vessels came under attack in mid-May.

Использовалась для защиты от нападений пиратов.

In that time they were used for the protection from the Armenian aggressors.

Считается, что галеон отбуксировали сюда для ремонта после нападения пиратов.

The galleon's believed to have diverted here for repairs after the pirate attack.

Она защищает судно от нападений пиратов.

That's to prevent pirates from attacking it.

Нападения пиратов являются серьезным препятствием для ввоза товаров в страну.

Pirate attacks are severely constraining the importation of goods into the country.

Защита прав жертв нападений пиратов должна быть предметом самой серьезной озабоченности государств и международных учреждений.

Protecting the rights of victims of piracy attacks should be a matter of the utmost concern for States and international institutions.

Мы подверглись нападению человека. монстра.

We were attacked by a man. a monster.

4 марта отделения Хартумского центра подверглись нападению и их имущество и документы были захвачены.

On 4 March, the Khartoum Centre's offices were raided and its assets and files seized.

Офицеры полиции подверглись нападению преступников и находятся в больнице.

The bandits left Mrs Wong off at Apleichau Harbor telling her to bring the ransom in 3 days.

10 их домов подверглись нападению за последние 2 месяца.

Ten of their homes have been hit in the last two months.

Ладно, сейчас мы подверглись нападению.

All right, now we're under attack.

Береговая охрана сообщила, что несколько судов подверглись нападению мегалодона в Атлантике.

The Coast Guard reported that some vessels were sunk by Megalodon on the Atlantic.

С большим уважением, эти женщины подверглись нападению в разных местах разными людьми.

With the greatest of respect, these women were attacked in unconnected locations by different people.

4 февраля 2012 года посольство Сирии и резиденция посла подверглись нападению.

On 4 February 2012, the Syrian Embassy and Ambassador's residence were attacked.

Сотрудники косовской полицейской службы подверглись нападению и запросили помощи у полицейских МООНК.

Kosovo Police Service (KPS) officers were attacked and requested help from UNMIK police.

Некоторые правозащитники подверглись нападению в ходе осуществления своей правозащитной деятельности.

Some human rights defenders were targeted in the course of their human rights work.

Позиции НСОУ в Капалате также подверглись нападению.

The UPDF position at Kapalata also came under attack.

В редких случаях возвратившиеся беженцы подверглись нападениям и дискриминационному обращению в своих деревнях.

In a small number of cases, returnees have been subjected to assaults and discriminatory treatment in their villages.

Возможно неприемлемое содержание

Показать

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Ничего не найдено для этого значения.

Больше примеров

Результатов: 353 . Точных совпадений: 2 . Затраченное время: 92 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Читайте также: