Deep end перевод фразы

Обновлено: 04.11.2024

Facing an eternity with your soul mate, you went off the deep end.

Встречая вечность со своей родственной душой, ты попала на дно.

But I guess popping you out drove her off the deep end, because that's when her criminal record gets really interesting.

Но, думаю, выталкивание тебя наружу привело ее на самое дно потому что ее судимости становятся реально интересными.

Sorry to toss you into the deep end, but, as you know, my friend is indisposed.

Простите, что бросил вас на такую глубину, но, как вы знаете, мой друг сейчас не здоров.

Just this morning I strapped a 100-pound weight to my ankle and I jumped into the deep end of my pool to play my favorite game.

Сегодня утром я привязал к ноге 100 фунтов и прыгнул на глубину бассейна что бы сыграть в свою любимую игру.

People at the job, they go off the deep end.

Люди на работу, они уходят в дальний конец.

You're going off the deep end lately.

В последнее время ты опускаешься на самое дно.

Welcome to the deep end, son.

The guy is going off the deep end, all right?

Мужик опускается на самое дно, верно?

We're thrown into the deep end together, told to save lives together, to save each other.

Нас швырнули на глубину и сказали спасать жизни, спасать друг друга.

Nothing like being thrown in the deep end.

Нет ничего лучше, чем сразу взяться за самое сложное.

Lily went off at the deep end.

А Лили пошла на крайние меры.

I always thought Keith was a little off, but now he's really gone off the deep end.

Я всегда думала, что Кейт был немного замкнут, но сейчас он действительно слишком отдалился.

She wants to make sure you're ready to swim in the deep end.

Она хочет убедиться, что вы готовы пуститься в открытое плавание.

Don't go off the deep end, man.

Возьми себя в руки, приятель.

He's kind of gone off the deep end about Thailand.

Он как-то уж очень вошел в раж по поводу Таиланда.

You're in the deep end of the pool now.

Теперь ты глубоко на дне бассейна.

It's the crazy pool, partner, and he just jumped into the deep end.

Это безумный бассейн, напарник, и он прыгнул туда, где поглубже.

You got thrown in the deep end and you figured out how to swim.

Ты был выброшен в глубокое море, и разобрался, как плавать.

Off the deep end, Mr Scott.

Скорее, броситься в омут, мистер Скотт.

But you have gone off the deep end.

Но то, что ты натворил, это же полный аут.

Возможно неприемлемое содержание

Показать

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Ничего не найдено для этого значения.

Предложить пример

Больше примеров

Результатов: 168 . Точных совпадений: 168 . Затраченное время: 74 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Читайте также: