Dead inside фразы на английском языке

Обновлено: 04.11.2024

It's the only way I could feel alive anymore, because, in many ways, I was dead inside.

Но тогда лишь это помогало мне быть живым, поскольку, во многом, я был мёртв внутри.

Well, all my friends and family are dead, except for Oliver Queen, who happens to be dead inside and missing his left arm.

Ну, все мои друзья и семья мертвы, кроме Оливера Куина, который был мертв внутри и потерял левую руку.

I mean, it's like he's dead inside.

Он словно мёртв внутри.

— Nah, I'm dead inside after everything these eyes have witnessed.

нет, я мертва внутри после того, как я стала свидетелем всего этого.

It's like you're dead inside.

Ты как будто мертва внутри.

I am dead inside, and that's what you say to me?

Я мертва внутри, а ты мне такое говоришь?

She said she's dead inside.

Она сказала, что она мертва внутри.

I'm dead inside.

Я мертва внутри.

Despite my outward bravado, I was dead inside.

Несмотря на мою внешнюю храбрость, я была мертва внутри.

Just teach me how to be dead inside!

Только научи меня, как быть мертвой внутри!

So do you think if you moved in and got married, in 40 years, you'd feel dead inside enough to cheat on him?

То есть, если вы съедетесь, поженитесь и проживете лет 40 ты не будешь настолько мертвой внутри, чтобы изменять ему?

Your other witness winds up dead inside a parking garage.

Одного их твоих свидетелей обнаружили мертвой внутри гаража.

Right, so Sian Evans was found dead inside the shower room at Honore youth hostel, just after a gunshot was heard at 8am.

Итак, Шона Эванс найдена мёртвой внутри душевой в молодёжном хостеле Оноре после того, как в 8 утра раздался выстрел.

After that day, he used to look me in the eyes and tell me I looked dead inside.

После того дня, он смотрел мне в глаза и говорил, что я выгляжу мертвым изнутри.

How to be all dead inside with muscles on top, not all emotional and flabby.

Как быть мертвым изнутри, но мускулистым снаружи, а не эмоциональным и мягкотелым.

You'd come out dead inside.

И выходил мертвым изнутри.

I'm just scared of going dead inside.

Я просто боюсь стать мертвым внутри.

When I got here, I'd made so many wrong turns, felt empty, dead inside. You guys brought me back to life.

Когда я попал сюда, Я сделал так много неправильного, чувствовал опустошенным, мертвым внутри.

You people are dead inside.

Да вы как мертвые изнутри.

(with dead people) lonely, empty, dead inside

одинокие, опустошенные, мертвые изнутри.

dead inside — умер

You go dead inside because if you actually felt it?

Умер, потому что если бы правда осознал все это

Do you wanna stand at the ceremony where we pin Mouch's badge next to Darden's because he burned to death trying to save someone who's already dead inside?

Хочешь поприсутствовать на панихиде, после которой мы прикрепим значок Мауча рядом со значком Дардена, потому что он погиб на пожаре, пытаясь спасти того, кто уже давно умер?

Oh, he'd be dead inside without it.

Он бы умер без этого.

I feel all dead inside.

Я чувствую, что все умерло внутри.

Still got it even though I'm dead inside.

Всё равно ответила, хоть у меня всё и умерло внутри.

Показать ещё примеры для «умер».

Or you go dead inside.

Или умер внутри

I was dead inside.

Я умер внутри.

'Cause that's not all dead inside me, Frank.

Потому что не всё во мне умерло, Фрэнк.

I just need to make you dead inside.

Мне просто нужно, чтобы вы умерли внутри.

Unless you're dead inside.

Пока ты не умрешь внутри.

You made it clear that that part of our marriage was dead, that you were dead inside.

Ты ясно дала понять, что этой части нашего брака не бывать, что внутри тебя что-то умерло.

We'll all be dead inside a year, tops.

Мы все умрем в течение года, точняк.

— I'm dead inside.

А внутри всё умерло.

You won't get clear. You'll be dead inside of 30 seconds.

Ты не освободишься, ты умрёшь через 30 секунд.

It's, like, dead inside.

Я как будто умерла.

dead inside — бессердечный

You're dead inside.

Ты бессердечный.

— Yes, but you're dead inside. — Ah.

Да, зато ты бессердечный.

He's dead inside.

Он бессердечный!

I mean, the guy that I met was vibrant and hopeful, and this guy is crazy and dead inside.

Парень, с которым я встречался, был полон жизни и надежды. А этот псих бессердечный.

Then you wouldn't think I was all dead inside.

И ты перестанешь считать меня бессердечным.

Показать ещё примеры для «бессердечный».

Maybe I'm cold and heartless and dead inside.

— Может я холодная, безжалостная и бессердечная.

Смотрите также

  • dead inside: phrases, sentences

Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА

Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.

Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.

Читайте также: