Что значит фраза выкуси

Обновлено: 04.11.2024

Каждый день англоговорящие люди используют в разговорах с друзьями одни и те же устойчивые выражения. Эти фразы совершенно несложные - хоть и переводятся они далеко не всегда дословно. Но их легко запомнить и употреблять самим, а значит, быть на волне и звучать, почти как носитель. :) Long story short, сегодня мы поговорим о некоторых разговорных словечках и словосочетаниях!

Long story short

короче говоря

Дословно "длинная история коротко".

Многие мои ученики порываются перевести "короче говоря", используя глагол speak. Но это неправильно! Нашему "короче говоря" соответствует устоявшееся английское "long story short".

Just drop it

Думаете, это выражение означает призыв что-то уронить? Конечно, нет, хотя глагол drop сам по себе действительно значит "ронять".

Just drop it мы говорим, если кто-то активно пытается обсуждать с нами тему, на которую мы говорить не хотим. То есть перевести это предложение можно как "Хватит об этом" или "Давай сменим тему".

Читайте также: