Что значит фраза so far

Обновлено: 04.10.2024

So far as we knew the bird just kept flying around the Earth, always flying, never stopping.

Насколько мы знаем, она продолжает безостановочно облетать Землю. Летает без передышки.

Some, and they are close to the pontiff, go so far as to suggest. that he was a Satanist.

Некоторые,и они-бЛизко к римскому папе,пойдите, Насколько предложить шляпу. Он был сатанистом.

At least so far as we're concerned.

По крайней мере насколько нам известно.

Показать ещё примеры для «насколько».

We propose to examine, in so far as we can the case of Lieutenant Radulovich.

Мы тоже решили рассмотреть дело лейтенанта Радуловича, насколько это в наших силах.

But so far as I can see, this is a Post Office dispute, which doesn't really call for "the squire" to resolve it.

Но, насколько я понимаю, это распря Почтового отделения, решать которую "землевладелец" не должен.

See, I did my penance, and I asked God to forgive me and he did, so far as I know.

Видите, я понес свое наказание, и я попросил Господа простить меня и он это сделал, насколько я знаю

But so far as I can tell, you guys have a solid idea, you just got overwhelmed.

Но насколько я понимаю, у вас есть хорошая идея, просто вам немного снесло крышу.

So far as I can tell, yeah.

Насколько я могу судить.

so far as — так далеко

I wouldn't go so far as to say that.

Что вы, я бы не стала заходить так далеко.

But my pity does not extend so far as to her putting a man's life at stake, which she has done in an effort to get rid of her own guilt.

Но моя жалость. не распространяется так далеко. чтобы поставить под угрозу жизнь человека, как сделала она, пытаясь избавиться от собственного чувства вины.

I wouldn't go so far as to call a dog filthy, but they're definitely dirty.

Ну я не захожу так далеко, чтобы считать собак грязными животными, но они, определенно, не чистоплотны.

I wouldn't go so far as to say that.

Я не пошел бы так далеко, чтобы сказать, что.

Well, like I told you, we tried everything to find that boy and who abducted him, went so far as to bring in a police psychic ten years back-— came up with that very same symbol.

Ну, как я говорил Вам, мы пытались что-нибудь розыскать, этого мальчика и кто похитил его, зашли так далеко, что вызвали в полицию экстрасенса десять лет назад, он появился с этим самым символом.

Показать ещё примеры для «так далеко».

I wouldn't go so far as that.

Я бы не заходил так далеко.

I even went so far as to ask nick to arrange a clandestine rendezvous, a luncheon.

Я даже зашел так далеко, что попросил Ника назначить тайное рандеву, ланч.

Not the FBI, I mean, not so far as special Agent Dillon is aware of anyway.

Не ФБР, я имею в виду не так далеко. Спец.агент Дилон узнаваем в любом случае

goes so far as kidnapping Ken so that nobody would see him driving or plucking up teenagers from the sidewalk.

Он зашел так далеко, похитив Кена так чтобы никто не увидел как он управляет схвачиванием подростков с улиц. Почему?

Edward's gone so far as to arrange some sort of lecture for later on in the week — some fellow from the Audubon Society is coming over.

Эдвард зашел так далеко, что устроил некое подобие лекции позже на этой неделе — один человек из Общества Одюбона собирается прийти.

I NEVER TRAVELED MORE THAN TWENTY MILES, LET ALONE SO FAR AS WINDSOR BEFORE.

Я никогда не путешествовала дальше двадцати миль, не говоря уж о Виндзоре.

In fact, I would go so far as to say that, comparatively, on the scale of busy-ness importance, consultant: hm, director: er.

Фактически, я пойду дальше и скажу, что если сравнивать по шкале уровня занятости, то консультант — здесь режиссер — тут

So you went so far as to get a marriage license?

Так как далеко ты продвинулся в попытках получить разрешение на брак?

Would you have gone so far as to give those pictures to the press, to insinuate a nonexistent sexual relationship between me and that young woman?

Вы бы зашли так далеко что отдали бы те фотографии прессе, намекая на несуществующие сексуальные отношения между мной и этой молодой женщиной?

so far as — дошёл до того

He went so far as even hiding his own research.

Он даже дошел до того, что занялся исследованиями.

I went so far as to ask God for help.

Я дошел до того, что просил Бога о помощи.

This man encouraged the people to revolt and went so far as to insult the government.

Этот человек подстрекал народ к восстанию и дошёл даже до оскорбления правительства.

You have abased yourself, comrade Novoseltsev so far as to start a fight in the Director's office.

Докатились, товарищ Новосельцев. До чего дошло — драку затеваете в кабинете директора. — Заместителя директора.

But to go so far as to pretend you're almost deaf?

Но дойти до того, чтобы притворяться почти глухой?

Показать ещё примеры для «дошёл до того».

The protesters became upset and some went so far as to suggest that the power washing was simply a ruse to break up the demonstration.

Протестующие очень расстроились, а некоторые дошли до того, что подумали, что мойки применялись, чтобы прервать демонстрацию.

Some went so far as to call us. crazy.

Некоторые дошли до того, что звали нас. безумцами.

so far as — настолько далеко

No, I mean so far as to assert that I was weak in the head. when I came into the world.

Нет, я имею в виду настолько далеко, чтобы утверждать, что у меня были проблемы с головой . когда я появился на свет.

I believe he even went so far as to spike his wife's tyre just to make sure that he got home before she did.

Думается, он зашёл настолько далеко, что проколол шины жене, чтобы быть уверенным, что она не придёт домой раньше, чем нужно.

Would sisterly devotion go so far as to help me make sense of it?

Простирается ли твоя сестринская любовь настолько далеко, чтобы помочь мне придать всему этому смысл?

Then he went so far as to invent a refrigeration machine and this outraged the huge industry that towed and transported real ice from Canada and other places into New York and so on, and they had a successful campaign,

Потом он зашёл настолько далеко, что придумал охлаждающую машину и это привело в ярость огромную индустрию, которая тащила и транспортировала настоящий лёд из Канады и других мест в Нью-Йорк и так далее, и они создали успешную кампанию,

You could go so far as to say corrupt.

Ты могла бы зайти настолько далеко, чтобы сказать, они коррумпированы.

Смотрите также

  • so far as: phrases, sentences

Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА

Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.

Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.

Читайте также: