Что такое нецензурное выражение
Обновлено: 21.11.2024
Одной из разновидностей обсценной лексики в русском языке является русский мат.
Содержание
Обсценная лексика в русском языке
Обсценная лексика в топонимике
Волости: Елда (Угличский уезд), Залупицы (Вяземский уезд).
Безделево; Бздихина поляна (деревня), Бздихино, Бздунишка, Бздуново; Говенково; Пердилово, Пердунов починок, Пердуново, Пердухино, Пердякин починок; Блядцово; Безмудова; Елданицы, Елдахова, Елдено; Куярово; Мандино, Мандырево; Мудищево, Мудово, Мудоково, Мудынин починок; Пезделка, Пезделово, Пездлево, Пездлево-Долгое, Пездлевская (Пездлева); Пизденково, Пиздино, Пиздоклеин починок, Пиздюрино; Хуиково, Хуянков починок; Ебехово («Опихалово тож»), Ебшино; Ербалово; Поиблица, Поиблой починок.
Речки: Блядея, Бляденка (она же Блядейка), Еботенка, Елдахова (ср. деревню), Мудовка, Наебуха, Ненаебуха, Пиздюрка.
Дороги: Бздеховская дорога, Мандинский путь.
Также упоминается местность Говейнов заулок и Блядейский отвершек (оврага).
Обсценная лексика и общество
Несмотря на распространённость нецензурных выражений во всех слоях русского общества на всех этапах его истории, в России традиционно существовало табу на использование обсценной лексики в печатном виде (отсюда, очевидно, и идёт название «нецензурная брань»). Это табу несколько ослабло в последнее время в связи с демократизацией общества и ослаблением государственного контроля за печатной сферой (первой в истории России отменой цензуры на длительный срок), переменами в общественной морали после распада СССР, массовой публикацией литературных произведений и переписки признанных русских классиков, писателей-диссидентов и нынешних постмодернистов. Снятие запрета на освещение определенных тем и социальных групп привело к расширению рамок приемлемой лексики в письменной речи. Мат и жаргон вошли в моду, став одним из средств пиара.
Использование обсценной лексики в искусстве и СМИ
Исследователи русской обсценной лексики
В 1998 российские исследователи Анатолий Баранов и Дмитрий Добровольский выпустили словарь «Русская заветная идиоматика».
Происхождение русской обсценной лексики
Давно установлено, что русская обсценная лексика имеет древние славянские и индоевропейские корни. Современные исследователи не рассматривают всерьёз бытующее в русском народе ненаучное представление о том, что обсценная лексика была заимствована русскими из татарского во время татаро-монгольского ига. При этом предлагаются различные варианты этимологии основных словообразовательных корней, однако все они, как правило, восходят к индоевропейским или праславянским основам.
Те же праформы (правда, с некоторым сомнением по поводу *huj) приводятся в Тезаурусе Полной Луны.
Интересно отметить, что семантические изменения современного эвфемизма «трахать» практически повторяют историю слова *jebti.
Категоризация русской бранной лексики
- обозначающие мужские и женские половые органы и обозначающие половой акт;
- переносящие значение половых органов и полового акта на человека как на предмет называния;
- в нарочито огрублённом виде заимствования из «культурной речи» (кондом, педераст).
Исследователь классифицирует русскую бранную лексику по функционально-тематическому принципу, выделяя следующие основные группы:
- Наименования лиц с подчеркнуто отрицательными характеристиками типа:
- глупый, непонятливый человек;
- подлый, низкий человек;
- ничтожный человек, ничтожество;
- проститутка, продажная женщина.
Исходя из этих критериев, автор говорит о двух основных типах бранной лексики европейских языков:
- «Анально-экскрементальный» тип (Scheiss-культура);
- «Сексуальный» тип (Sex-культура).
Функции
Средствами русской обсценной лексики могут создаваться довольно сложные высказывания. В качестве примера можно привести диалог из анекдота о строителях на с использованием одного корня (речь идет о некоем грузе, который загружен с избытком и должен быть куда-то унесен или увезен):
Читайте также: