Что означает фраза я воль

Обновлено: 04.11.2024

Не только в армии, в разговорной речи тоже встречается и переводится "да, конечно; совершенно верно", пишется всегда слитно "jawohl".

Calina M. DoroshПрофи (725) 10 лет назад

Спасибо огромное.

Остальные ответы

Это переводится :"Так точно! ")

Раиса КочкинаЗнаток (254) 4 месяца назад

Byfxt-ntgksq ujhjl VFUFLFY///

Раиса Кочкина Знаток (254) Раиса Кочкина,

Да, сделаю.

По немецки ja wohl - совершенно верно. Аналогично - "так точно", в Российской армии.

По-немецки ja wohl - совершенно верно, так точно (армейское)

Бу сделано!

Так точно! Ай Ай сэр! Это по английски у моряков. )))

Ja wohl! - так точно ! ,есть!
Используется в армии; в повседневной речи применяется при подчеркивании исполнительности, что означает рвение и внимание к просьбе, команде.

jawohl
В армии - так точно
В обычной жизни - конечно, точно, абсолютно верно, обязательно, само собой

в буквальном переводе да следаю или соверщенно верно а если адаптировать русскому языку т так точно

слово имеет несколько значений, в том числе - "здесь","на месте".

jawohl Я ВОЛЬ, Я ВОЛЕН, Я ВОЛЕН (ИСПОЛНИТЬ), Я ВОЛЕН (К ИСПОЛНЕНИЮ), так точно, моя воля, совершенно верно. Так как НЕМОВЦЫ (не молвящие на языке Едином) пришли на территорию Балтийских Славян, о чём говорят топонимы, а самое главное - окружение русскоговорящих стран (Польша, Чехия, да и почти вся "Европа" - Русь) - то язык их базируется на основе русского. Повторяю - базируется, т. е. это не значит, что они все слова переняли с русского, частично - они его исказили. А ЯВОЛЬ (jawohl) - типичная транслитерация с русского, там даже не всё произносится, что пишется. Но самое главное - мы, русские, можем объяснить глубинный смысл многих "ИХ" слов, а сами немцы, англичане и франки - не могут! Удивительно! А как оно иначе? Пришлые.

Читайте также: