Что означает фраза check in

Обновлено: 04.11.2024

I just thought I'd come by and check in on my latest pet project.

Я просто подумала что стоит зайти и проверить мой последний проект.

But i want to check in on izzie.

Но я хочу проверить Иззи.

I figured I'd check in on you, see if I can do something right today.

Я решил проверить вас, может смогу сделать что-то уже сегодня.

Just to suggest that you check in on Kelly about now.

Просто хочу предложить тебе проверить, как там сейчас Келли.

Показать ещё примеры для «проверить».

I just wanted to check in on you.

Я просто хотела проверить как ты.

I was just. I was checking in on him.

Я просто. хотел проверить, как он.

I just wanted to check in on the new US Team Captain.

Я просто хотел проверить нового капитана сборной США.

Oh, well, since you're here, why don't you lend a hand and check in on your favorite post-op patient?

Ну, раз ты здесь, почему бы тебе не не проверить, как дела у твоего любимого пациента после операции?

I should call him and check in on him though.

Хотя я должна позвонить ему, проверить как он.

I'll check in on her.

Проверю.

I'm gonna check in on my pies.

Пойду проверю мои пироги.

I'm gonna check in on my pies.

Пойду проверю пироги.

I'll check in on you a little later?

Проверю тебя позже, хорошо?

Great, and while you do that, I'll check in on the ring bear.

Супер, и пока вы будете заняты, я проверю мишку с кольцами.

Fine, I'll go check in on the little ones.

Хорошо, я пойду проверю малышей.

I'll call tomorrow to check in on him.

Я позвоню завтра, проверю, как он.

I think I'll go check in on her one more time.

Думаю, я пойду проверю ее еще раз.

I'll go check in on Mrs. Murdock, see how she's do.

Я проверю миссис Мёрдок, посмотрю, как она.

I'm gonna go check in on Tess and JT, do you want to come?

Поеду проверю Тэсс и ДжейТи, хочешь со мной?

I'd check in on Trey Willis if I was you.

Если бы я был вами, я бы проверил Троя Уилса.

Long enough for the whole camp to check in on you.

Достаточно долго, чтобы весь лагерь проверил тебя.

I'd check in on Trey Willis, if I was you.

Если бы я был вами, я бы проверил Троя Уилса.

Our server room's already pretty organized, but good of you to check in on it.

Наше серверное помещение и так хорошо оборудовано, но молодец, что проверил.

Hey, I just checked in on Mr. Logan, he's doing fine.

Я только что проверил мистера Логана, он в порядке.

Well, we'll be checking in on that.

Хорошо, мы это проверим.

Let's check in on Town Hall.

Давайте проверим ратушу.

Let's check in on the master manipulator, shall we?

Проверим, как там мастер манипуляций.

check in on — проведать

I'll check in on you in a couple of hours.

Приду проведать тебя через пару часов.

Then just color in your coloring books, and I'II check in on you in a bit.

Тогда раскрашивай свои картинки, а я скоро приду тебя проведать.

Samson's gone. Thought I'd check in on you.

Самсон уехал, и я решил вас проведать.

Certainly responsible of the school to send over a representative to check in on her.

Конечно, это администрация школы прислала вас проведать её.

Could you go over there and just, uh. Just check in on him?

Вы не могли съездить и проведать его?

Показать ещё примеры для «проведать».

Well, I just wanted to check in on Dr. Sinclair first.

Ну, я только хотел сперва проведать доктора Синклэйра.

Uh, well, i was, uh, checking in on oliver.

Пришел проведать Оливера.

I was just coming to check in on you See how you were.

Я просто пришел проведать тебя и узнать, как ты.

— We can come back in a couple of weeks and check in on your f.

Мы можем прийти еще через пару недель, проведать вашу семью. Вы не понимаете, правда? ..

I'll ask Mike to check in on him.

Я попрошу Майка проведать его.

I'm, uh. I'm gonna check in on you a little later.

Я тебя. попозже проведаю.

All right, I'll check in on you later.

Хорошо, я тебя попозже проведаю.

Hey, you mind if I, uh, come by later, check in on you?

Эй, не возражаешь, если я загляну попозже, проведаю тебя?

I'll check in on her again in an hour.

Я проведаю её через час.

I'll check in on you later.

Я проведаю тебя позже.

I'll check in on you a little later.

Я проведаю Вас позже.

I'll check in on you soon, sweetie, okay?

Я скоро тебя проведаю, милая, ладно?

Get some sleep; I'll check in on you later.

Поспи немного, я проведаю тебя чуть позже.

All right, I will come back to check in on you.

Ладно, я вернусь проведаю вас.

And I will check in on you later, okay?

Я позднее вас проведаю, хорошо?

Thanks for checking in on me

Спасибо, что проведал.

What would people think of me if I didn't check in on my neighbor?

Что обо мне скажут люди, если узнают, что я не проведал своего соседа?

I'm gonna need you to check in on Lyla.

Мне нужно, чтобы ты проведала Лайлу.

Hey, uh, Quinn wants you to check in on Chantal's grandmother.

Куинн хочет, чтобы ты проведала бабулю Шанталь.

check in on him?

. и проведать его?

Oh, you check in on Gemma?

О, проведаешь Джемму?

check in on — проверяю

Just checking in on your radiotherapy.

Проверяю, как проходит лучевая терапия.

I'm checking in on a patient that came in from a bank robbery.

Я проверяю пациента, который поступил с ограбления банка.

Not that I'm checking in on you, because I'm not, but I just. (Sighs)

Не думай, что я проверяю тебя, это не так, я просто.

Checking in on you.

Проверяю тебя

Tommy, I just. I was just, um, checking in on Karl Simmons.

Томми, я. я просто, проверяю Карла Симмонса

Показать ещё примеры для «проверяю».

Oh, I'm just checking in on you, senator.

Я просто проверяю, как вы, сенатор.

Just checking in on my new friend.

Проверяю моего нового друга.

No, I'm just checking in on those drug smuggling robots.

Нет, я просто проверяю тех роботов контрабанды наркотиков.

Just checking in on a few final details.

Просто проверяю последние детали.

I'm just checking in on my investment.

Проверяю свои инвестиции.

Anyway, I was hoping you could check in on the house now and then.

В общем, я надеялся, что ты сможешь проверять дом время от времени.

All right, I'm gonna be going around in groups, so I'll check in on you.

Хорошо, я буду проверять группы и посмотрю как ты.

Maybe you can stop by and check in on him, every day if you want.

Ты можешь приходить и проверять его, каждый день, если хочешь.

You don't have to check in on me anymore, okay?

Ты не должен проверять меня больше, ладно?

Make yourself at home. I'll be in and out to check in on you.

Чувствуй себя как дома, я буду приходить и проверять тебя.

All right. I got a quick consult on a Stevens Johnson syndrome, and then I'll be right in to check in on my mother's penis.

Так, у меня консультация по синдрому Стивена-Джонсона, а потом буду проверять пенис матери.

For an extra $20 a month, I can give you drills, check in on you when I can.

На за дополнительные 20 баксов в месяц я могу давать тебе советы, проверять тебя время от времени.

You don't have to keep checking in on me.

Ты не должен постоянно меня проверять.

Don't need you to check in on me.

Не нужно меня проверять.

Told you I was gonna check in on you from time to time to see how you were doin'.

Я же сказал, что буду наведываться и проверять, как ваши успехи.

I was always nervous that she'd fall asleep while she was smoking in bed, so I'd check in on her, make sure all the ashtrays were out.

Я всегда волновался, что она уснет, пока курит в постели, поэтому я проверял ее и убеждался, что все пепельницы были пустыми.

Sorry about that, I was checking in on Karen.

Прости, я проверял Карен.

I was in the neighborhood checking in on my Brooklyn holdings, and I wanted to make sure you hadn't fallen into another literary slump.

Я был поблизости проверял свои "владения" в Бруклине, и захотел убедиться что ты не попал в еще один литературный кризис.

I was just checking in on her before I head home for the night.

Я просто проверял её прежде чем пойти домой.

Dr. Kalfas just came to check in on us, and it seems to be working.

Доктор Калфас недавно нас проверял, и, похоже, всё сработало.

No, he's just checking in on us, making sure we're all right.

Просто проверял, как мы. Хотел убедиться, что всё в порядке.

I just thought it might be nice if someone checked in on her once in a while.

Я просто подумала, что было бы правильно, если кто то проверял её время от времени.

check in on — навещу

I'll check in on you later.

Я навещу вас попозже.

Good, I'll check in on him later.

Хорошо. Попозже я его навещу.

I'll check in on you later.

Я навещу вас позже.

— I'll check in on you later.

— Я навещу вас позже.

I'll go down and check in on Brad tomorrow morning.

Я буду двигаться дальше и навещу Бреда завтра утром.

Показать ещё примеры для «навещу».

I'll check in on her after.

Я навещу её попозже.

I need to drop off Nance, then I'm gonna check in on Barb's parents.

Мне нужно подкинуть Нэнси, потом я навещу родителей Барб.

You should also check in on some poor kid.

Вы также должны навестить одного бедного малыша.

Well, if you guys hadn't been so busy trying to prove me wrong, you might have checked in on the poor kid.

Ну, если бы вы не были так отвлечены, пытаясь доказать, что я неправ, вы могли бы навестить бедного парня.

— And she asked you to check in on me?

— И она попросила вас меня навестить?

I'm going to check in on Quazy, unless you guys lost him again.

Я собираюсь навестить Квази, если вы парни опять его не потеряли.

No, we. we just thought we'd check in on you.

Нет, мы. Мы просто подумали, что надо вас навестить.

Amos, I think we should check in on them once they get settled.

Эймос, надо будет навестить их, когда они устроятся.

Look, Monica, I really appreciate you checking in on me.

Я очень ценю, Моника, что ты меня навестила.

Oscar, meanwhile, checked in on Buster.

Тем временем, Оскар навестил Бастера.

I'll take a ride out, check in on him.

Поеду навещу его.

Somebody's got to check in on her.

Кто-то должен навестить её.

I wonder if it'd be worth checking in on Uncle George.

Интересно, не стоит ли навестить дядю Джорджа.

check in on — узнать

Just wanted to call and check in on you. See how you're doing.

Хотел узнать, как ты там.

I just wanted to check in on the site.

Хотела узнать, как сайт.

I wanted to check in on your new life at the Stowaway.

Я просто хотела узнать как тебе живется в Стовавее.

I need to check in on Carson. What do you want?

-хочу узнать как Карсон -чего тебе надо?

I was just thinking since we can't use our phones, we can't check in on Stiles and Theo.

Я тут подумала – раз мы не можем пользоваться телефонами, мы не можем узнать, как там Тео и Стайлз.

Показать ещё примеры для «узнать».

Actually, I wanted to check in on how things are going at school.

Вообще-то, я хотела узнать как у тебя идут дела в школе.

Wanted to check in on you.

хотел узнать как ты

I just. I was just calling to check in on you, make sure you're okay.

Я просто. звоню, чтобы узнать, как ты, всё ли в порядке.

No more than any mentor occasionally checking in on his protégée.

Не чаще чем любой наставник, иногда желающий узнать как поживает его протеже.

We just checked in on them on. Skype.

Мы только что узнали как их дела. по Скайпу.

Let's go check in on those kids, see if they saw anything.

Пошли узнаем у тех детей, может они что-нибудь видели.

check in on — заглянуть к

I got to check in on him, make sure he's doing okay.

Нужно заглянуть к нему, убедиться, что он в порядке.

Oh, but can you please check in on Emily and see how she's doing?

А, и можешь ли ты, пожалуйста, заглянуть к Эмили и посмотреть, как она?

Gonna check in on violet and christie.

Хочу заглянуть к Вайолет и Кристи.

I was gonna check in on Betty and Helen.

Я собирался заглянуть к Бетти и Хелен.

I'll check in on you later.

Я загляну к тебе позже.

Показать ещё примеры для «заглянуть к».

I gotta go, but I'll check in on you later.

Мне нужно идти, но я загляну к тебе позже.

Okay, stay inside, and I will, uh, come and check in on you in a couple days.

Сиди в доме. Я загляну к тебе через пару дней.

Thanks for checking in on us.

Спасибо, что заглянула к нам.

No, no, no! Check in on Priest, then back to Polly's.

Нет, нет, загляни к священнику, и возвращайся к Полли.

Let's check in on our man of the cloth before I head out, huh?

Давайте заглянем к нашему проповеднику пока я не ушел, а?

I checked in on Martha.

Я заглянул к Марте.

check in on — зайду к

I'm gonna check in on you in a little bit.

Я скоро зайду к вам.

I'll check in on you later, okay?

Я зайду к тебе позже, хорошо?

I'll check in on you again before I leave for the day.

Я еще зайду к вам перед уходом.

Tell Grandma that I will check in on her later.

Скажи бабушке, что я зайду к ней позже.

Thought I'd check in on you guys and bring you some food.

Вот, решил зайти, поесть вам принес.

Показать ещё примеры для «зайду к».

I'll check in on you first thing.

С утра я к вам зайду.

Anyway, I was just hoping that maybe you could check in on her tomorrow night and make sure she's doing okay.

Все равно, я просто надеялся что, может, ты сможешь зайти к ней завтра вечером и убедиться, что она в порядке.

And what will she say if someone checks in on her?

А что она скажет, если кто-нибудь к ней зайдет?

check in on — навещать

I'll come and check in on you from time to time.

Я буду навещать вас время от времени.

I try to check in on her, when I can.

Я стараюсь навещать её когда могу.

One he's always regretted. After she was born, he asked me to check in on her because he couldn't.

Он один всегда сожалел, после того как она родилась, он попросил меня навещать её, потому что сам не мог.

Which means I'll be too busy to check in on you orphans.

Это означает, что я буду слишком занят, чтобы навещать вас.

I check in on her sometimes.

Я навещаю ее иногда.

Показать ещё примеры для «навещать».

I'm checking in on you, shithead.

— Зачем пришла? Навещаю тебя, дурачок.

Someone checked in on him.

то-то навещал его.

check in on — проведывал

Has anyone checked in on them?

Их кто-нибудь проведывал?

He was checking in on us.

Он проведывал нас.

I check in on him.

Я проведываю его.

Checking in on you, shithead, like you did for me.

Проведываю тебя, дурила, как ты проведывала меня.

checking in on him and for answering my question.

что проведываешь его.. и за то, что ответила на мои вопросы

Показать ещё примеры для «проведывал».

And now he's here to check in on you?

А теперь он здесь проведывает тебя?

I'll make sure I come and check in on you.

Я обязательно буду вас проведывать.

check in on — приглядывать за

Just, uh. if you don't mind, I'd like to check in on him from time to time.

Просто, если вы не возражаете, я бы хотел приглядывать за ним время от времени.

Detective Taylor said that he's going to be checking in on me.

Детектив Тейлор сказал, что будет приглядывать за мной.

I told him that you were suspicious of him, that you sent me to check in on his operation.

Я сказала ему, что ты его опасаешься и послал меня приглядывать за его делами.

Check in on my Vesuvius.

Приглядываю за своим Везувием.

He's elderly, and I check in on him, but today there's no answer.

Он пожилой, приглядываю. Не открывает.

Показать ещё примеры для «приглядывать за».

But thank you for checking in on me.

что приглядываешь за мной.

Смотрите также

  • check in on: phrases, sentences

Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА

Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.

Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.

Читайте также: