Чем является в предложении выражение к сожалению

Обновлено: 22.12.2024

На постановку запятых при вводном слове «к сожалению», отсылающем к чувствам говорящего по поводу сообщенной информации, влияет место конструкции в предложении (или внутри обособления), а также наличие перед нею сочинительного либо присоединительного союза.

Содержание

Для словосочетания «к сожалению» (или «к моему сожалению», «к моему великому сожалению» и т.д.) есть два варианта употребления:

  • в качестве вводного слова;
  • в роли самостоятельного слова с предлогом.

Проверить, выделяется запятыми или нет такое сочетание слов, можно, задав к нему вопрос или подобрав синонимы.

Абрикосы снятся (к чему?) к сожалению ?

— Нет — к радости.

К слову можно (наряду с вопросом) подобрать синоним «к раскаянию», поэтому оно не является вводным. Выделение запятыми не нужно.

Абрикосы поспели. К сожалению, из-за дождей никак не могу их собрать.

Здесь «к сожалению» можно заменить на другое вводное слово — «к моей великой досаде», выделение запятыми необходимо.

Если слово «к сожалению» является вводным, его с двух сторон выделяют запятыми.

Забыл , к моему большому сожалению, дату концерта, а напомнить было некому.

В составе оборота

Облака , к сожалению полностью закрывшие звёзды, не дали полюбоваться лунным затмением.

Этот препарат всё-таки завезли в аптеку , к сожалению в очень малом количестве .

2 Когда вводное слово завершает оборот, запятая ставится только после него.

Записка с адресом , при переезде потерявшаяся к сожалению, была последней ниточкой, связывавшей меня с подругой.

Тётя , приехавшая, к сожалению, слишком поздно, не успела нас проводить.

Мои друзья (к сожалению, вскоре переставшие общаться со мной) на том фото в шутку наставили мне рожки.

После однородных членов предложения

Перчатки, зонтик, шляпка — к сожалению, всё это осталось дома.

Рядом с другими вводными словами

Если вслед за первым вводным словом находится второе (без соединительного союза), «к сожалению» отделяется запятой.

Английский я , выходит, к сожалению, так и не освоил.

Когда между вводными словами сочинительный союз, запятую не ставят.

Проделанная мною работа, по-видимому и к сожалению , действительно слишком поверхностна.

Если перед вводным словом находятся союзы «и», «а», «но», запятая ставится, когда «к сожалению» можно перенести в другое место предложения без потери смысла либо опустить, а сам союз относится к другому члену предложения (чаще однородному).

Всё это, к моей досаде, точнее, не к досаде, а к сожалению , уже не имеет смысла.

Запятая в примере не ставится, т.к. союз «а» тесно связан по смыслу с вводным словом. Между собой противопоставляются «к сожалению» и «к досаде», а не другие члены предложения.

Часто причиной ссоры служат не глобальные вещи, а, к сожалению , мелочи, которые быстро забываются.

Вводное слово можно «передвигать» по предложению без потери смысла, союз «а» относится к однородному члену предложения «мелочи».

Часто причиной ссоры служат не глобальные вещи, а мелочи , к сожалению, которые быстро забываются.

Сочетание «и к сожалению», стоящее в начале предложения, чаще всего употребляется без запятой перед вводным словом.

И к сожалению , мне часто бывало попросту скучно.

О моем дневнике знали только я, мама и, к сожалению , Катя с Юлей.

Союз «и» относится к однородным членам «я, мама и Катя с Юлей», вводное слово можно опустить.

Сочетание слов «но к сожалению» выделяется запятыми в большинстве случаев.

«Вы ждёте от меня каких-то пояснений, но, к сожалению , мне нечего добавить», — сказал экзаменатор.

Если союз «но» более тесно связан по смыслу с вводным словом, чем с остальным предложением, запятая опускается.

Но к сожалению , всё это мало похоже на правду.

«К сожалению» на границе сложного предложения

Если перед вводным словом «к сожалению» стоит союз, соединяющий два предложения, есть два варианта расстановки запятых:

1 Запятая ставится и перед союзом, и после него («к сожалению» в этом случае можно перемещать по предложению без потери смысла).

Она пересмотрела на каникулах весь артхаус, но , к сожалению, многое показалось ей скучным.

Она пересмотрела на каникулах весь артхаус, но многое , к сожалению, показалось ей скучным.

Перенос вводного слова на новое место не искажает смысл предложения, значит, союз в этом контексте не сращен по смыслу с данным словом.

2 Запятая (или тире) ставится только перед союзом, а после него — нет, так как он тесно примыкает по смыслу к вводному слову (в этом случае слово нельзя опустить, не сделав предложение более шероховатым).

Введение новых законов в этой области несколько запоздало и не вызовет большого резонанса, но, с другой стороны, отказ от введения таких законов определённый резонанс гарантирует — и к сожалению , не тот, который нам всем нужен.

Если вводное слово убрать, получится:

Введение новых законов в этой области несколько запоздало и не вызовет большого резонанса, но, с другой стороны, отказ от введения таких законов определённый резонанс гарантирует — и не тот, который нам всем нужен.

Союз «и» теснее связан по смыслу с вводным словом, чем с последующим предложением. «И к сожалению» можно заменить на другое вводное слово или изъять из предложения целиком, не нарушая его стиля:

Введение новых законов в этой области несколько запоздало и не вызовет большого резонанса, но, с другой стороны, отказ от введения таких законов определённый резонанс гарантирует — правда , не тот, который нам всем нужен.

Следовательно, запятая после «и» не нужна.

1 Если «к сожалению», исходя из контекста, является существительным с предлогом, то запятыми оно не обособляется. Узнать, какую функцию слово играет в предложении, можно, попытавшись задать к нему вопрос. Если это получилось сделать, «к сожалению» — самостоятельная часть речи и член предложения.

Иногда мы абсолютно бесчувственны к чужой беде, но после начинаем сожалеть и о том, кто оказался в беде, и о том, что были безжалостны, — (к чему?) к сожалению о человеке добавляется сожаление о себе как о причинившем боль другому.

Её было жалко, но (к чему?) к сожалению о ней у многих примешивалось чувство превосходства.

2 Второй случай, при котором «к сожалению» не выделяется запятыми — образование производного существительного от вводного слова. При таком употреблении слово берётся в кавычки.

С ней было довольно сложно общаться — все эти «но» и «к сожалению» на каждом шагу очень раздражали.

Здесь слова «но» и «к сожалению» однородные подлежащие.

Читайте также: