Будьте здоровы на английском выражение
Обновлено: 04.11.2024
В следующем году исполнится 25 лет одному из моих самых любимых фильмов - "Форрест Гамп".
Это искренняя картина с замечательной режиссурой и гениальной игрой актёров.
Фильм этот я обожаю и могу смотреть бесконечно.
Герой фильма - Форрест Гамп, несмотря на свою умственную неполноценность, "плывет по течению" жизни, становится невольным участником многих исторических событий середины двадцатого века, и, в конце концов, добивается успеха.
Хотя, по его признанию, особо не стремится к этому.
Конечно, история о Форресте - это современная сказка об американском Иванушке - дурачке, у которого всё получилось.
Однако произошло это, всё-таки, не только благодаря фантастическому везению парнишки из Алабамы, но и его упорству в достижении своих целей.
Многие фразы из этого фильма впоследствии стали популярными выражениями.
Моя мама всегда говорила: «Жизнь - как коробка шоколадных конфет: никогда не знаешь, какая начинка тебе попадётся»
Mama always said, dying was a part of life.
Моя мама всегда говорила, что смерть — это всего лишь часть жизни.
Run, Forrest, run!
Беги,Форрест, беги!
В английском языке для описания плохого самочувствия, как известно, используются прилагательные ill и sick.
Когда Форрест находит свою возлюбленную Дженни после долгой разлуки, она говорит ему, что неизлечимо больна, используя слово sick:
Forrest : What, do you have a cough due to cold?
Дженни: Форрест, я больна .
Форрест: Ты кашляешь, ты простыла?
Дженни: У меня какой-то вирус, и доктора, в общем, они не знают, что это такое и они ничем не могут мне помочь.
Прилагательное ill в значении больной, нездоровый чаще употребляется в Британском Английском ( BrE ).
Американцы используют это слово значительно реже и, как правило, в ситуациях формального общения.
Прилагательное ill обычно ставится после глагола, а не перед существительным.
Nancy told her husband her mother was ill .
( Нэнси сказала мужу, что её мать неважно себя чувствует).
Однако ill может ставиться перед существительным в устойчивом выражении ill health .
Hunger is a major cause of ill health .
(Одной из основных причин плохого состояния здоровья людей является голод).
Следует однако сказать, что многие британцы, тем не менее, предпочитают использовать sick в значении больной, нездоровый перед существительным.
He spent five years looking after his sick sister.
(Он пять лет ухаживал за больной сестрой).
В Американском Английском (AmE) sick преимущественно употребляется в значении больной, нездоровый.
The President is sick .
(Президент болен).
Кроме того, прилагательное sick часто используется в устойчивых выражениях, описывающих освобождение от учебы или работы по болезни.
( Джек заболел, так что у нас новенький).
(Тебе, наверняка, не оплачивают больничный).
В BrE выражение be/feel sick также имеет значение "тошнить, чувствовать тошноту".
(Меня тошнит. Где у вас туалет?)
В AmE для того, чтобы сказать о тошноте используется выражение feel nauseaus.
(Если ты почувствуешь тошноту, просто скажи и я сразу остановлю машину).
В США, вдобавок ко всему, прилагательно е sick может иметь значение крутой, классный, отличный.
Jennifer lives in a sick part of the city. It is full of restaurants and clubs.
(Дженнифер живет в очень хорошем районе. Там полно ресторанов и клубов).
На сегодня все, друзья. Ставьте лайки и подписывайтесь на канал.
Читайте также: