Брянские слова и выражения
Обновлено: 04.11.2024
На самом деле распознать приехавшего в столицу или в другой крупный город брянца не так уж и просто. Как утверждают многие специалисты, наша фонетика не только чище и правильнее, чем московская, но и ближе к литературному языку. И всё же есть ли в брянской речи свои специфические особенности, которые позволяют угадывать нашу «неместность»?
Пожалуй, самая «отличительная» черта брянца обыкновенного - это произношение «г» фрикативного. Что-то среднее между звуками «г» и «х». Именно он чаще всего служит визитной карточкой нашего региона. Типичной является и замена «в» перед согласным и на конце слова на «у». Есть среди наших земляков такие, кто говорит «доуго» вместо «долго» или «воук» вместо «волк». В некоторых населённых пунктах сохранилась также замена «ф» на «х» или «хв» (чаще среди тех же бабушек): «кохта», «сарахван».
Кстати Как говорят брянцы: вислик - висячий замок, вишарь - иней на деревьях, глумной - глупый, рюта - мята, услон - большая скамья, мокруха - мокрый снег, мармышель - вермишель, лошонок - жеребёнок.Кроме этих звуков, позволяющих вычислить жителя нашего региона, есть у нас и некоторые «шпионские» словечки или же попросту диалекты. Например, в Новозыбкове или Злынке вместо «косынки» вы вполне можете услышать трогательное «хусточка». А всем известное слово «халява» в нашем регионе означает «сапог» или «голенище сапога». Вот и поди разберись, что вам хотели сказать!
Кстати, злоупотребляем мы и сильным «аканьем», что особенно режет ухо жителям других областей.
Памятный сундучок
- В говоре нет ничего постыдного или неправильного, - считает профессор кафедры русской, зарубежной литературы и журналистики, доктор филологических наук БГУ им. И. Г. Петровского Светлана Гехтляр. - Это самая большая ценность в нашем языке. Его можно сравнить с сундуком, оставленным в деревне прабабушкой. Мы открываем сундук, а там платье, по которому можно понять, какие фасоны были модны в прошлом веке. Так и говор помогает узнать, какие раньше существовали формы языка.
Справка Диалект - это территориальный, профессиональный или социальный вариант стандартного литературного языка. Изначально на базе общего языка сформировалось три диалекта: великорусский (русский), малорусский (украинский) и белорусский. Со временем эти народности превратились в нации, а диалекты - в языки. Однако русский язык сохранил в себе элементы других говоров. Особенно это заметно в речи жителей Брянской области.На самом деле совсем не это является нашей проблемой. Гораздо хуже, что современная речь пронизана матом. Слова обладают огромной силой. Недаром люди боятся заговоров или проклятий. Так почему же никто не боится ругани, которая действительно делает наше общение нечистоплотным?
По словам Светланы Гехтляр, особенности нашей речи связаны с тем, что Брянская область граничит с двумя государствами: Белоруссией и Украиной. Отсюда элементы южно-русского говора, позаимствованные у этих соседей. Ярче всего он выражен на юго-западе: в Клинцах, Сураже и Климове.
- Не стоит путать говор с безграмотностью,- поясняет кандидат филологических наук БГУ им. И. Г. Петровского Елена Лёвичева. - Сегодня в нашей речи – не только в брянской – появляется много жаргонизмов, иноязычных слов, которые мы к тому же неправильно употребляем. Основная масса людей говорит невыразительно, пользуется штампами. Это связано с быстрым ритмом нашей жизни: на полноценное общение попросту нет времени. Также не удаётся избежать нашему региону и моды на популярные выражения. Ещё недавно мы вовсю пользовались фразами «в самом деле», «ни о чём», «за счастье» (то есть «хорошо»). Вспомните, не пытаетесь ли вы часто вставить в разговор какое-нибудь «хлёсткое» выражение? Ещё немного - и оно вполне может стать словом-паразитом.
По языку провожают?
Не секрет, что носителями говора чаще являются люди старшего поколения, живущие в небольших населённых пунктах. А молодые люди, покидая родное гнездо, чтобы, например, учиться в университете, могут пойти двумя путями. Здесь всё зависит от индивидуальных особенностей человека, в том числе и впечатлительности. Если он прислушивается к речи окружающих - говор будет вытесняться, а если нет… значит, останется носителем уникального словарного запаса, что тоже неплохо.
Но допустимо ли употребление диалектов и говора в деловых кругах?
Одно дело - общение в повседневной жизни. Но трудно представить солидного брянского бизнесмена или чиновника, сыплющего фразами «кочет (петух) у пятую точку клюнеть». Так, чего доброго, ещё и контракт не подпишут на бизнес-ланче. Мол, что взять с безграмотных да необразованных.
- Как известно, встречают по одёжке, - утверждает логопед, преподаватель техники речи Лидия Головкова. – Язык - это тоже характеристика человека, особенно занимающего высокий пост. Брянский говор - сложный пласт, который впитал в себя много диалектных слов. От этого, конечно, нужно избавляться: правильная, чистая речь влияет на успешность человека в деловых кругах. И бизнесмену, и чиновнику важно уметь лаконично выражать свои мысли, обладать чёткой дикцией, работать над своим словарным запасом. Именно по манере держаться и правильно разговаривать определяют, стоит ли иметь дело с этим человеком.
Читайте также: