Brother from another mother выражение

Обновлено: 04.11.2024

Все эти слова заимствованы из праиндоевропейского языка и эта веха пока - самая древняя, которую мы можем этимологически отследить. Звучат они в очень многих, даже неблизкородственных языках, очень сходно. Сравните праиндоевропейское bʰréh₂tēr, английское brother, немецкое Bruder, французское frère, русское брат, шведские bror, broder, латинские fratellus, frater. Чтобы меня не обвиняли в том, что я взял всего три языковые группы в качестве примера, пожалуйста, изучайте на здоровье более полный список.

Более-менее устоявшиеся варианты реконструкции интересующих вас слов:

Реконструирован этот язык только теоретически и ярко выраженного консенсуса на его счет в среде лингвистов нет, другими словами, искать ответ на ваш вопрос так далеко в прошлом не совсем корректно. Тем не менее, правильный и краткий ответ в том, что они все заимствованы из одного источника, в котором уже имели сходные окончания. Подробнее ниже.

Английский возник из праиндоевропейского через прагерманский язык, это общий предок всех германских языков. Вот таким образом в нем видоизменился ряд слов, обозначающих родственные связи: mōdēr, fadēr, brōthēr. Как видите, и тут одинаковые окончания уже прослеживаются. Сами эти слова прямо образованы от праиндоевропейских корней вследствие двух крупных фонетико-морфологических изменений: закона Гримма и закона Вернера.

В средние века произошел еще один сдвиг в английском произношении, звук d в словах mōdēr и fadēr был заменен на th (а с ними еще и в таких словах как gather, together, weather) и именно так мы пришли к современному написанию и звучанию интересующих вас слов.

Читайте также: