Бонд джеймс бонд фраза на английском
Обновлено: 22.12.2024
Одни фильмы запоминаются своим сюжетом, другие привлекают своим актерским составом, но сильнее всего в памяти откладываются те фильмы и герои, которых вскоре начинает цитировать весь мир.
Знание популярных выражений из фильмов позволяет, во-первых, пополнить словарный запас, во-вторых, оценить вариативность разговорного английского, ну и в-третьих, разнообразить свою речь. К тому же изучение английского по фильмам это еще и отличная практика английского языка.
Bond. James Bond / Бонд, Джеймс Бонд
(Серия фильмов о Джеймсе Бонде)
Легендарная фраза, по сути, любого Джеймса из любого фильма бондианы. Используй эту фразу, чтобы эффектно представиться. Так уж и быть – можешь подставить и свое имя, главное – сохрани интонацию.
Еще одна крылатая фраза, подаренная миру агентом 007 – рецепт его любимого напитка: “A martini. Shaken, not stirred” (Мартини, взболтать, но не смешивать).
Houston, we have a problem / Хъюстон, у нас проблемы!
(Apollo 13/Аполлон-13)
Процитируй героя Тома Хэнкса из исторического фильма "Аполлон-13" когда рассыпешь сахар на кухне или разобьешь мамину любимую вазу. От подзатыльника она, конечно, не спасет, зато добавит ситуации комизма.
I’ll be back / Я еще вернусь (The Terminator/Терминатор) Выражение, которое стало визитной карточкой Арнольда Шварцнеггера после выхода фильма "Терминатор". Думаем, ты и без нас знаешь, когда ее нужно использовать.
Everything begins with choice / Все начинается с выбора
(The Matrix/Матрица)
Мы не предлагаем тебе выбирать таблетку, зато при любом другом выборе, от брюк до шнурков для зимних ботинок, эта фраза будет как нельзя кстати.
May the Force be with you! / Да пребудет с тобой Сила!
(Star Wars/Звездные войны)
Совет Йоды прими мудрый. Друзей наставляй своих фразой этой, когда серьезное предстоит им испытание.
Winter is coming / Зима близко
(Game of Thrones/Игра престолов)
Еще недавно это выражение было своеобразным паролем – фразой-детектором для определения "своих". После выхода долгожданной серии фраза ушла в народ и повсеместно используется в речи для описания событий, которых ждут с предвкушением.
(The Godfather/Крестный отец)
Власть, могущество, угрозы – все это мог вложить Дон Корлеоне всего в одну фразу. Ну а ты можешь использовать ее, чтобы убедить друга сделать то, что ты хочешь (по-хорошему).
The first rule of Fight Club is: You do not talk about Fight Club / Первое правило "Бойцовского клуба" – не говорить о бойцовском клубе
(Fight Club/Бойцовский клуб)
Не будем нарушать правила и говорить о том, о чем не следует, хотя цитировать героев "Бойцовского клуба" можно в любой компании близких друзей.
Elementary, my dear Watson / Элементарно, дорогой Ватсон
(The Adventures of Sherlock Holmes/Приключений Шерлока Холмса)
Краткая, ёмкая и очень известная реплика, уместная в тех случаях, когда до тебя дошло быстрее, чем до твоих друзей.
Show me the money! / Покажи мне деньги!
(Jerry Maguire/Джерри Магуайер)
Скидываетесь с другом на хорошую гулянку? Ты знаешь, что говорить.
Разбавляй свой расговорный английский классными фразами и не бойся остаться непонятым! Ну и напоследок – Hasta la vista, baby!
Читайте также: