Библейские фразы на иврите

Обновлено: 15.05.2024

Учение о Едином Боге

«Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное» (Евангелие от Матфея 5:3).

Это исследование провёл библеист Леонид Грилихес:

Теперь представьте как необычно звучали слова Мессии: «Ашрей анавим (нищие)».
Счастливы? Богаты?

(Игорь Валентинович Цыба)

Нравится Показать список оценивших

Учение о Едином Боге

Послание Спасения, сокрытое в именах 10 поколений от Адама до Ноя – Бытие 5.
На Иврите каждое имя имеет своё значение и смысл:

А теперь давай соединим все эти 10 поколений в одно Послание:

Нравится Показать список оценивших

Учение о Едином Боге

На иврите первые мужчина и женщина названы соответственно «ИШ» и «ИША»
И это не случайно. Смотрите внимательно.

Но самое интересное – что эти две буквы вместе образуют одно из имён Всевышнего, отражающее понятие Шхины – Божественного присутствия. В древности так и говорили: «Если мужчина и женщина достойны – то между ними пребывает Шхина».

А что это значит – достойны? Можно попробовать разобраться.

Божественное присутствие обозначается Именем, складывающимся из букв, которые отражают отличие между мужчиной и женщиной. Значит, когда это Имя можно сложить? Когда каждый отдаёт другому то особенное, что у него есть, вкладывает свой особый потенциал в их связь.

А что же одинаково в наших словах?
Две общих буквы – «алеф» и «шин» – вместе образуют слово «эш» – огонь.

Так вот, мудрецы в продолжении той же цитаты, про это сказали:
«Если мужчина и женщина достойны, то между ними пребывает Шхина, а если нет – всепожирающий огонь».

То есть, если муж и жена не смогли удержать те самые буквы – то остаётся огонь. О каком огне идёт речь, я думаю, объяснять не нужно. Огонь, который запросто может спалить и человека, и человеческие отношения.

Вот так можно, изучая язык, открывать для себя много нового – в том числе и в семейных отношениях.

Нравится Показать список оценивших

Учение о Едином Боге

Знатоки Ветхого Завета утверждают, что иврит был создан самим Всевышним. Каждая из 22 букв иврита не случайно имеет ту или иную форму – в ней заложен определенный духовный символ, смысл и содержание. Стало быть, то или иное слово в иврите не случайно построено из тех или иных кирпичиков. Но всякую философскую расшифровку слов мог бы придумать и человек. Однако в иврите есть и такие факты, которые могут обезоружить любого скептика – атеиста.

Вот один из многочисленных примеров:

(Игорь Валентинович Цыба)

Нравится Показать список оценивших

Учение о Едином Боге

Первое речение Декалога (десяти заповедей) начинается особой фразой: «Я Господь, который вывел тебя из Египта». «Я» это первое слово декалога — самое информационно загруженное — что же сокрыто за буквами этого слова, слова «АНОХИ», переведенного, как «Я»?

«Анохи» – хотя обычно на иврите «я» звучит как «ани». Мидраш даёт расшифровку скрытой за буквами информации:

Нравится Показать список оценивших

Учение о Едином Боге

«НЕ берите с собою ни золота … ни сумы на дорогу, ни двух одежд, НИ ОБУВИ, ни ПОСОХА…» (Мф.10:10)

«И заповедал им ничего не брать в дорогу, КРОМЕ одного ПОСОХА: ни сумы, ни хлеба, ни меди в поясе, но ОБУВАТЬСЯ в простую ОБУВЬ и не носить двух одежд» (Мк.6:8).

Противоречие налицо: Иисус в изложении Матфея обязывает брать посох, в изложении Марка – запрещает. Матфей запрещает брать обувь, а Марк – разрешает. Это разночтение можно только понять, если восстановить текст на иврит. Новый Завет был записан на греческом. Но нам необходимо понять, что апостолы с Иисусом на греческом НЕ говорили. Они общались на арамейском – смесь иврита с сирийским.

Греческое слово «равдан» – «посох», используемое в Евангелиях, могло обозначать два еврейских слова: «матах» и «матан» – соответственно – жезл и посох. Разница в одну букву и значительная в размере и назначении.

«МАТАН» – просто дорожная палка, необходимая в пути (к примеру, чтобы откинуть змею). Важности не придаёт.

Так и с обувью: Матфей имеет в виду обувь дорогую, Марк – простые дорожные сандалии. Сапоги нельзя, лапти можно, говоря по-русски.

Предписание не брать сумы на дорогу (см. Мф.10:10) относится к суме нищенской – это предписание не рассчитывать на милостыню, не превращаться в профессиональных нищих, не уподобляться даже странниками: «… ибо трудящийся достоин пропитания» (Мф.10:10).

(Игорь Валентинович Цыба)

Нравится Показать список оценивших

Учение о Едином Боге

Что значит «Аминь»?

В Синодальном переводе «аминь», на иврите «амен». Смысл этого слова – восклицания – подтверждение, поддержка, согласие: «согласен с тем, что ты сказал; да будет так». Произносится обычно после благословения или молитвы. Раньше «аминь» произносили при публичных торжественных клятвах (см. Втор.27:15). В эпоху Храма этим словом народ отвечал на благословение священников. Ныне употребляется главным образом при завершении молитв и благословений. Кроме того, его используют также в качестве ответа на доброе пожелание, хотя в таком случае наиболее полной формой является выражение — «амен, кен йие рацон», «да будет таковой воля Всевышнего».

Поскольку слово «амен» родственно слову «эмуна» (вера), евреи всегда относились к нему самым серьезным образом, что подтверждается разработанностью правил, когда и после чего его следует произносить.

Всё же, наиболее важно отметить, что слово «амен» является акростихом фразы «Эль мелех неэман», «Бог — Царь верный».

Нравится Показать список оценивших

Учение о Едином Боге

«И сказали ей те люди: мы свободны будем от твоей клятвы, которою ты нас закляла, [если не сделаешь так]: вот, когда мы придем в эту землю, ты привяжи червленую веревку к окну, чрез которое ты нас спустила, а отца твоего и матерь твою и братьев твоих, все семейство отца твоего собери к себе в дом твой;…» (Иис. Нав.14:20)

Нравится Показать список оценивших

Учение о Едином Боге

«Злодеяния» царя Давида.

Xотелось бы остановиться кратко на одном месте Синодального перевода, затрагивающем проблему кажущейся жестокости библейских предписаний. Речь идет об обращении воинов царя Давида с жителями покоренной ими Раввы — столицы Аммонитского царства. Синодальный перевод говорит, что Давид «… добычи из города вынес очень много», а народ, бывший в нем, он вывел, и положил их под пилы, под железные молотилки, под железные топоры, и бросил их в обжигательные печи. Так он поступил со всеми городами аммонитскими (см. 2-я Цар.12:31).

Чудовищная жестокость, якобы совершенная царем Давидом согласно этому описанию, противоречит самым основам Закона Божьего, запрещающего мучить людей, предавать их жестоким терзаниям и бесчеловечным видам казни. Закон даже запрещает наносить приговоренному к телесному наказанию более сорока ударов, чтобы не изуродовать его внешность и тем самым не опозорить его. Что касается аммонитян, то с ними, как с потомками Лота, племянника Авраама, то есть с дальними родственниками израильтян, Закон Божий запрещает даже вступать во враждебные отношения, тем более начинать с ними войну (см. Втор.2:17-19). Как же мог избранник и помазанник Божий Давид так поступить с населением столицы аммонитян? (Правда необходимо отметить, что в данном случае, войну Давиду навязали сами аммонитяне — 2-я Цар.10:1-9).

Обратимся к древнееврейскому оригиналу. Там сказано так:

— «И народ, который в ней [в Равве] он вывел, и приставил к пиле [в собирательном смысле, т. е. «к пилам» — «сделал пильщиками»], и [приставил] к резцам [или: «молотильням»] железным, и к секирам железным, и перевел их [приставив] к печам для обжигания кирпичей [или: «к производству кирпичей»]».

(Игорь Валентинович Цыба)

Нравится Показать список оценивших

Учение о Едином Боге

«… когда кто из вас хочет принести жертву Господу, то, если из скота, приносите жертву вашу из скота крупного и мелкого» (Левит 1:1-2).

Жертва – это то, что приближает нас к Богу. И это приближение не пространственное. В духовных мирах разумные сущности сближаются через взаимное уподобление, а удаляются – если имеют противоположные свойства.

Путь к сближению лежит через жертву – ограничение себялюбия или отказ от чего-либо в пользу другого. Только так поступая, человек может уподобляться Богу, Который есть чистая и бескорыстная любовь.

«Кто из вас хочет…»

В Торе принесение жертвы называется «приятным запахом для Всевышнего». Но разве можно сказать, что Творцу приятен запах сжигаемого мяса?

Слова дух (руах) и запах (реах) – однокоренные. Бог «обоняет» дух человека, приносящего жертву. Сама жертва символизирует полное посвящение жизни человека Богу. В момент приношения человек призван был задуматься о том, что его жизнь также безраздельно принадлежит Богу. Никто не отбирает жизнь у человека. Он посвящает её добровольно.
Как мы уже говорили человек должен приносить в жертву «от себя», часть себя, часть своего горячо любимого имущества, часть своего «Я». И если жертвы оказывались просто ритуалом и не отрывали «с мясом» от человека, от себя любимого, куски гордыни, самодовольства, тогда и звучали слова пророка: «К чему Мне множество жертв ваших?» – говорит Всевышний.

Но здесь, стоит остановиться и подумать. Только ли о жертвах мы говорим? Скажем, молитва представляется более совершенным, духовным, нежели жертвоприношение. А что, если она превращается в автоматическое бормотание? Или благотворительность. Великое дело… а если человек дает деньги бедным, чтобы прославиться своими добродетелями? А служение в Церкви? Если оно стало томительным обязательством?

Читайте также: