Антонимы это слова связанные с выражением обратных отношений типа продавать покупать

Обновлено: 07.07.2024

Особое место в русском языке занимают антонимы - слова, противоположные по значению. Антонимия отражает существенную сторону системных связей в русской лексике. Современная наука о языке рассматривает синонимию и антонимию как крайние, предельные случаи взаимозаменяемости и противопоставленности слов по содержанию. При этом если для синонимических отношений характерно семантическое сходство, то для антонимических - семантическое различие.

Существование антонимов в языке обусловлено характером нашего восприятия действительности во всей ее противоречивой сложности, в единстве и борьбе противоположностей. Поэтому контрастные слова, как и обозначаемые ими понятия, не только противопоставлены, но и тесно связаны между собой.

Развитие антонимических отношений в лексике отражает наше восприятие действительности во всей ее противоречивой сложности и взаимообусловленности. Поэтому контрастные слова, как и обозначаемые ими понятия, не только противопоставлены друг другу, но и тесно связаны между собой. Слово добрый, например, вызывает в нашем сознании слово злой, далекий напоминает о близком, ускорить - о замедлить.

Антонимия – противоположность значений языковых единиц одного и того же уровня языка: слов, морфем, синтаксических конструкций.

Антонимы (греч. anti – ‘против’ и onyma ‘имя’) – слова одной и той же части речи, имеющие противоположные значения: холодный - горячий, толстый - тонкий, враг - друг, мало - много, до - после.

Антонимы могут обозначать:

- противоположность качеств (богатство - бедность, весело - грустно, молодой - старый);

- противоположность направлений, действий, свойств (восход - заход, собирать - разбирать, вверх - вниз);

- противопоставленность обозначений времени и пространства (север - юг, лето - зима).

Разные значения многозначного слова могут иметь свои антонимы: тяжелый чемодан - легкий чемодан, тяжелое известие - радостное известие; трудная, сложная работа - простая, легкая работа; глубокая река - мелкая река; глубокий человек - поверхностный человек.

В художественной литературе противопоставление антонимов нередко используется как средство художественной выразительности.

Антонимические связи свойственны не всем словам. В отношениях антонимии могут находиться только такие слова, семантика которых может выражать предел проявления чего-либо, может иметь полярные проявления. Антонимами могут быть прежде всего слова, обозначающие признаки, качества или свойства, так как именно они могут противопоставляться как полярные, противоположные.

Не случайно антонимические отношения чаще всего связывают имена прилагательные и наречия

Антонимические связи развиваются и у имен существительных, обозначающих крайние координаты (точки, позиции) на какой-либо шкале отсчета ( день – ночь , жизнь – смерть ).

Антонимами могут быть и глаголы, называющие проявления чувств ( грустить – радоваться , любить – ненавидеть ) или противоположно направленные действия ( заходить – выходить , собирать – разбирать ).

Существительные с конкретным значением (не обладающие отмеченными выше свойствами) антонимов, как правило, не имеют (ручка, тетрадь, трамвай, лампа, стол, дерево, песок). Но: потолок – пол – это антонимы, та как выражают значения, равные значениям в паре верх – низ.

Слова, входящие в антонимическую пару, могут иметь как общую, совпадающую сочетаемость, так и индивидуальную.

Логическую основу антонимии образуют противоположные видовые понятия, которые представляют предел проявления качества, свойства или признака, определяемого родовым понятием (это и есть общая сущность: легкий – тяжелый–«вес»).

Существуют 2 вида противоположностей:

1. Контрарная противоположность: между крайними видовыми понятиями есть промежуточные члены: холодный – (комнатный – теплый) - горячий.

2. Комплементарная: видовые понятия дополняют друг друга до родового понятия, нет промежуточного, среднего элемента: истина – ложь. От комплементарной противоположности следует отличать противоречащие понятия: молодой – немолодой, которые не являются антонимами, т.к. не образуют логической основы антонимии, потому что второе понятие здесь не определено.

Типы антонимов:

1. Разнокорневые. Этот тип антонимов наиболее представителен. Противоположные значения являются принадлежностью этих слов в целом (например, высокий – низкий, жар – холод, догонять – отставать и др.). Противопоставляются как антонимы и некоторые предлоги (например, за и перед (за шкафом – перед шкафом), в и из (в комнату – из комнаты).

2. Однокорневые. У них значение противоположности выражается не корневыми частями слов, а аффиксальными морфемами. Антонимия возникает на противопоставлении приставок (например, при- и у- (приходить – уходить), в- и с- (влезать – слезать), либо как результат употребления отрицательных приставок, придающих слову противоположный смысл (например, грамотный – неграмотный, вкусный – безвкусный, военный – антивоенный, революция – контрреволюция и др.).

3. Контекстные (или контекстуальные) антонимы – это слова, которые в языке не противопоставлены по значению и являются антонимами только в тексте: Ум и сердце – лед и пламень – вот основное, что отличало этого героя.

4. Энантиосемия – противоположность значения одного и того же слова. Иногда антонимичными могут быть не отдельные слова, а разные значения одного слова (например, слово бесценный, означающий: 1. имеющий очень высокую цену (бесценные сокровища). 2. не имеющий никакой цены (купил за бесценок, т.е. очень дешево). Слово блаженный, означающий: 1. в высшей степени счастливый (блаженное состояние). 2. глуповатый (более раннее значение юродивый).

5. Соразмерные (имеющие противоположные действия: подниматься – опускаться, толстеть – худеть) и несоразмерные (некому действию противопоставляется бездействие: уехать – остаться, зажигать – тушить).

6. Языковые (существуют в системе языка: высокий – низкий, правый – левый) и речевые (образуются в речевых оборотах: бесценный – грош цена, красавица – кикимара болотная).

Специфической особенностью антонимической парадигмы (пары) является ее парность: она всегда состоит из позитивного и негативного членов. Антонимы как одно из проявлений лексической парадигматики языка представляют собой группы слов, связанные и сходством и различием признаков. Сходство заключается в том, что в основе значений антонимов лежит наиболее общий и существенный для них признак.

Стилистические функции антонимов в речи:

Антитеза – стилистическая фигура контраста, резкого противопоставления понятий, положений, образов, состояний: Дома новы , но предрассудки стары (А.С.Грибоедов). Антитеза может быть двух видов.

Простая (одночленная) – содержит одну антонимическую пару: У сильного всегда бессильный виноват (И. Крылов).

Сложная (многочленная) – содержит несколько антонимических пар: И ненавидим мы, и любим мы случайно, ничем не жертвуя ни злобе , ни любви , и царствует в душе какой-то холод тайный, когда огонь кипит в крови (М.Ю. Лермонтов).

Прием отрицания контрастных признаков у предмета (противоположен антитезе): В бричке сидел господин, не красавец , но и не дурной наружности , не слишком толст , не слишком тонок , нельзя сказать, чтобы стар , однако ж и не так, чтобы слишком молод (Н.В. Гоголь). Такое нанизывание антонимов с отрицанием подчеркивают заурядность описываемого и дает возможность указать на такие понятия, которые в языке не имеют точного обозначения, например, Если друг оказался вдруг и не друг , и не враг , а так… (В.Высоцкий.)

Употребление антонимов показывает широту пространственных и временных границ, полноту отражения явлений действительности, смену и чередование картин жизни: Войска идут и день и ночь ; Спят богатые и бедные , и мудрые , и глупые , и добрые , и лютые (А.П. Чехов).

Оксюморон , или оксиморон (греч. “остроумно-глупое”) – соединение контрастных несоединимых понятий с целью создать новое, необычное понятие: плохой хороший человек, начало конца, живой труп, оптимистическая трагедия, пышное природы увяданье . Слова, используемые в оксюмороне, нельзя назвать антонимами в строгом значении термина, т.к. они принадлежат различным частям речи.

Каламбур – игра слов, возникающая при столкновении многозначных антонимов сразу в нескольких значениях: Молодая была уже немолода (Ильф и Петров).

Использование антонимов в речи должно быть стилистически оправдано. Неуместное употребление антонимов приводит к речевым ошибкам :

Затрудняет восприятие фразы: Ответ студента Пухова был лучшим из худших .

При употреблении антонимов следует избегать сочетания взаимоисключающих признаков предмета: Дорога шла прямая, хотя и извилистая .

Стилистической ошибкой являются неудачные оксюмороны. Например, название газетной статьи “ Теплая метель ” (журналист рассказывает о том, как во время стихийного бедствия люди были окружены вниманием и заботой; автор неудачно провел параллель между душевной теплотой и метелью). Другой оксюморон: “ Жаркая мерзлота ” – использован как заголовок статьи о добыче угля в Заполярье.

Двусмысленное, комическое звучание речи придает не замеченная автором антонимия многозначных слов. Например, Старый портфель отца был еще новый . Здесь использовано слово старый в значении “существующий с давнего времени”, а слово новый в значении “прочный”. Оказавшись рядом, эти прилагательные “столкнулись” в значениях, что сделало фразу абсурдной и привело к алогизму.

Словари антонимов – лингвистические словари-справочники, в которых дается описание антонимов.

Основные задачи словарей антонимов:

1.Систематизированное представление лексических единиц с противоположными значениями (включая фразеологию).

2.Анализ семантики антонимических пар (парадигм).

3.Фиксация и анализ характерных закономерностей употребления соотносительных антонимов, их связь с синонимами.

Составление словарей антонимов русского языка не имеет давних традиций, хотя в течение длительного времени антонимы фиксировали толковые словари и особенно синонимические словари. Не случайно многие словари, особенно в западно-европейской традиции, называются «Словарь синонимов и антонимов».

Словари синонимов начали появляться у нас с давних пор. В 1783 г. в журнале «Собеседник Любителей Российского Слова» (ч. I, IV, X) был опубликован «Опыт российского сословника» Д. И. Фонвизина (он включал 32 группы синонимов, расположенных без соблюдения алфавита заглавных слов). В 1818 г. была напечатана первая часть книги П. Ф. Калайдовича «Опыт словаря русских синонимов» (77 групп синонимов), а в 1840 г. – первая часть книги «Словарь русских синоним или сословов, составленный редакцией нравственных сочинений» (под ред. А. И. Галича - психолога, философа-идеалиста, преподавателя Царскосельского лицея). Словарь содержит 226 словарных статей (от августейший до вещун), толкование значений входящих в синонимические ряды слов, этимологические и стилистические пометы. Редакцией было задумано 12 выпусков этого словаря, но осуществить это не удалось. Издание этих словарей не завершено. В 1890 г. опубликован небольшой «Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений» Н. Абрамова. Это были простые перечни слов, расположенных группами; но из-за отсутствия более приемлемого пособия словарь Н. Абрамова имел несколько переизданий (последние – в 1915 и в 1994 гг.).

В XX в. издание синонимических словарей заметно оживилось. В качестве учебных пособий были выпущены три словаря: «Учебный словарь синонимов русского литературного языка» В. Д. Павлова-Шишкина и П. А. Стефановского (М., 1930; 2-е изд. М., 1931); «Краткий словарь синонимов русского языка» В. Н. Клюевой (М., 1956; 2-е изд. М., 1961); «Учебный словарь синонимов русского языка», в котором около 2800 синонимических рядов (сост. В. И. Зимин, Л. П. Алекторова, О. М. Ким, Н. П. Колесников, В. Н. Шанский. М., 1994).

Первым опытом полного описания синонимов современного русского литературного языка с подробной характеристикой их особенностей и функционирования в литературной русской речи является двухтомный «Словарь синонимов русского языка», составленный коллективом сотрудников словарного сектора Института русского языка Академии наук под руководством А. П. Евгеньевой (Л., 1970-1971). Слова в нем собраны и сгруппированы в ряды и проиллюстрированы примерами из художественной литературы; в качестве характеристики приведены те смысловые и экспрессивно-стилистические оттенки, которыми слова одного ряда отличаются от другого. В 1975 г. был издан однотомный «Словарь синонимов. Справочное пособие» (гл. ред. А. П. Евгеньева). Уменьшение объема словаря, созданного на основе двухтомника, проведено за счет сокращения иллюстраций из художественных произведений.

В 1997 г. в Институте русского языка им. В. В. Виноградова РАН под руководством Ю. Д. Апресяна был создан новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Словарь составлен в соответствии с принципами интегрального описания языка (согласованного описания грамматики и словаря) и ориентирован на отражение «наивной картины мира». В словаре максимально полно описаны семантические, прагматические, коммуникативные и другие сходства и различия между синонимами, а также условия, при которых эти различия нейтрализуются, полностью или частично.

Наиболее полным антонимическим словарём является «Словарь антонимов русского языка» Р.М. Львова. В определении границ антонимии составитель исходит из наличия в значениях слов противопоставленных компонентов при общности ядерных семантических признаков, определяющих отнесённость слов к одной лексико-семантической группе. Словарю предпослано обширное введение Л.А. Новикова, в котором дана глубокая теоретическая характеристика антонимических связей, типов антонимов, описаны принципы лексикографического представления этого вида семантических отношений.

Чёткостью семантической характеристики антонимов, опорой на большой иллюстративный материал отличается и « Словарь антонимов русского языка » Л.А. Введенской. Место антонимов в лексической системе языка и принципы их лексикографического описания подробно охарактеризованы во вступительной статье к словарю.

Оба лексикографических издания последовательно отражают системные связи антонимов с синонимами. Особенно значимым оказывается внимание авторов к семантической структуре многозначных слов и их способности вступать в антонимические отношения по разным единицам своего смыслового объёма. В словообразовательных гнёздах антонимов представлены группировки слов, противоположность значений которых обеспечивается семантической противоположностью корневых морфем.

Иной подход к определению границ антонимии представлен в «Словаре антонимов русского языка» Н.П. Колесникова. Автор считает антонимами слова, которые противопоставлены друг другу «в каком- либо одном отношении», что позволяет ему весьма широко представлять антонимические связи в словаре. Как члены антонимических пар приведены, например, слова: азиат — европеец , благодарить — бранить , гласный — согласный , дама — девушка , подвал — чердак , рассудок — чувство , внакладку — вприкуску и т.п.

«Словарь антонимов русского языка» О. А. Михайловой включает наиболее употребительные антонимы современного русского литературного языка, живой разговорной речи, в том числе недавно вошедшие в русский язык.

Читайте также: