Властелин колец возвращение короля цитаты

Обновлено: 21.11.2024

Поражение неминуемо ждет лишь того, кто отчаялся заранее, – возразил Гэндальф. – Признать неизбежность опасного пути, когда все другие дороги отрезаны, – это и есть истинная мудрость.

людям, сотворенным вслед за эльфами в том же облике, смерть дарована в виде особой милости, как таинственный залог иного, высшего назначенья, высшего, нежели даже блаженство.

Ни силы в тебе нет, ни мудрости. Однако же избран ты, а значит, придется тебе стать сильным, мудрым и доблестным.

Добрую половину из вас я знаю вдвое хуже, чем следует, а худую половину люблю вдвое меньше, чем надо бы.

это книга о природе власти, которая хочет быть властью над человеком, власти безнравственной и порабощающей, основанной на лжи и насилии. Духовная капитуляция перед такой властью и всякая ей сопричастность растлевают и губят человека. Общие нравственные законы существования человечества непреложны. Человеческое достоинство – главное достояние человека, и нужно отстаивать его до конца любой ценой, в любых обстоятельствах.

А нет – так не торопись никого осуждать на смерть. Ибо даже мудрейшим не дано провидеть все.

Ветер – он одно сдует, другое нанесет, это уж точно. И все хорошо, что кончается еще лучше!

Тогда он был еще в ранних летах – так хоббиты называют буйный и опрометчивый возраст между двадцатью двумя и тридцатью тремя годами.

Да, весь мир нынче меняется: вода не та, земля другая да и воздух какой-то не такой.

Не знаю, как это взбрело тебе на ум, – наверно, сердце подсказало. Но это было ко времени, да и нельзя гасить благородный порыв трезвым остереженьем.

Следующая цитата

Последняя часть трилогии о Кольце Всевластия и о героях, взявших на себя бремя спасения Средиземья. Повелитель сил Тьмы Саурон направляет свои бесчисленные рати под стены Минас-Тирита, крепости Последней Надежды. Он предвкушает близкую победу, но именно это и мешает ему заметить две крохотные фигурки — хоббитов, приближающихся к Роковой Горе, где им предстоит уничтожить Кольцо Всевластия.

Улыбнется ли им счастье?

— Не думал, что умру, сражаясь бок о бок с эльфом.
— А как насчет бок о бок с другом?
— На это я согласен.

Добавила SonrisA 30.01.12

  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Верная смерть. Никаких шансов на успех. Так чего же мы ждём?!

Добавил L-De 05.12.09

  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

— Я и не думал о таком конце.
— Конец? Нет, наш путь не кончается смертью. Смерть — лишь продолжение пути, начертанное всем. Серая, как дождь, завеса этого мира отдёрнется, и откроется серебристое окно. И ты увидишь…
— Что? Что, Гэндальф? Что увижу?
— Белые берега и за ними — далёкие зелёные холмы под восходящим солнцем.

Добавила M a d 24.11.18

  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Я не скажу вам: «Не плачьте!», потому что плакать не всегда плохо.

Добавила Odri.Angel 29.03.12

  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Возможно, наступит день, когда мужество оставит род людей, и мы предадим друзей, и разорвем все узы дружбы, но только не Сегодня. Может быть, придет час волков, когда треснут щиты и настанет закат эпохи людей, но только не Сегодня… Сегодня мы сразимся! За все, что вы любите на этой славной земле. Зову Вас на бой, Люди Запада!

Добавила Клэр 31.01.13

  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Как найти и подобрать нити прежней жизни, как жить дальше, когда в глубине души начинаешь понимать, что возврата к прежнему нет? Есть вещи, которые не излечит время, некоторые раны уходят так глубоко, что не заживают никогда.

Добавила Neba 27.08.10

  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Мой дом уснул, но мир не ждет.
Ведет дорога нас вперед,
Покуда шлет лучи звезда,
До грани ночи, а тогда
Уйдет туман, растает тень,
Наступит новый светлый день!

Добавила Лигейа 11.07.10

  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Денетор — отец Боромира. Будет крайне неразумно говорить ему о том, что его сын погиб. И ничего не говори о Фродо и кольце. И ни слова о войске Арагорна. Лучше тебе вообще помалкивать, Перегрин Тук!

Добавила Carli Hale 05.01.10

  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу сражаться. Но ждать, что битва вот-вот неминуемо начнётся, ещё хуже.

Добавила lauriel_anarwen 10.01.13

  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что слишком поздно отступать. Знаю, что надежды осталось мало. Если бы я был рыцарем Рохана, способным на великие дела! Но я не такой. Я всего лишь хоббит. Я знаю, что не смогу спасти Средиземье. Я просто хочу помочь своим друзьям. Фродо. Сэму. Пиппину. Больше всего на свете я хотел бы снова увидеть их.

Добавила lauriel_anarwen 11.01.13

  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Я знаю одно — если оставлю его сейчас, буду сожалеть об этом вечно.

Добавила Luchik13 24.06.13

  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Мушка жужжала,
В сетку попала,
Не плачь и не ной -
Скоро станешь едой.

Добавила Shuldig 20.02.12

  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

— Вы помните Шир, мистер Фродо? Скоро придёт весна. Расцветут все сады. И птицы будут вить гнезда в орешнике. И наши будут сеять ячмень на низинных полях. И есть первую землянику со сливками. Вы помните вкус земляники?
— Нет, Сэм. Я не помню ни вкуса еды, ни журчания воды, ни шелеста травы. Я ногой во тьме. И нет ничего. Ничто не отделяет меня от огненного ока. Оно всё время. Перед глазами!
— Так избавимся от него. Раз и навсегда! Держитесь, мистер Фродо. Я не могу нести кольцо за вас, но я могу нести вас!

Следующая цитата

Содержание

[обращаясь к своим воинам перед битвой]

Сыны Гондора! Рохана! Мои братья! Я вижу в ваших глазах тот же страх, который сжимал моё сердце. Возможно наступит день, когда мужество оставит род людей и мы предадим друзей и разорвём все узы дружбы, но только не сегодня! Может быть, придёт час волков когда треснут щиты и настанет закат эпохе людей, но только не сегодня! Сегодня мы сразимся! За всё что вы любите, на этой славной земле. Зову вас на бой! Люди Запада!

Sons of Gondor, of Rohan, my brothers! I see in your eyes the same fear that would take the heart of me. A day may come when the courage of men fails, when we forsake our friends, and break all bonds of fellowship; but it is not this day! An hour of wolves, and shattered shields, when the Age of Men comes crashing down; but it is not this day! This day we fight! By all that you hold dear on this good earth, I bid you stand, Men of the West!

Благородный поступок не должен быть остановлен холодным советом.

A generous deed should not be checked with cold counsel.

Вам ли кланяться.

You bow to no one.

Будь тем кем ты рождён.

Become who you were born to be.

Не печалься о тех чьё время уже пришло.

Not grieve for those whose time has come.

Войны без риска не бывает.

Much must be risked in war.

Я не хочу оказаться в бою. Но ждать, что битва вот-вот неминуемо начнётся, ещё хуже.

I don't want to be in a battle, but waiting on the edge of one I can't escape is even worse.

Даже самых смелых воинов может поразить стрела.

The mightiest man may be slain by one arrow.

И хватит отчаяния.

No more despair.

Хотел бы я вести легион гномов, вооружённых до зубов и вонючих.

I wish I could muster a legion of Dwarves, fully armed and filthy.

Страх. Им наполнен город.

Fear. The city is rank with it.

Лучшая защита — ваша храбрость.

Courage is the best defense that you have now.

Samwise, you fool!

Не становись между назгулом и его добычей.

Do not come between the Nazgûl and his prey.

Очень полезные парни в бою, несмотря на то что мёртвые.

Very handy in a tight spot, these lads, despite the fact they're dead.

Идёмте, мистер Фродо, поищем вам одежду, нельзя ж вам разгуливать по Мордору совсем голышом.

Come on, Mister Frodo. We best find you some clothes. You can't go walking to Mordor in naught but your skin.

Как найти и подобрать нити прежней жизни. Как жить дальше, когда в глубине души начинаешь понимать что возврата к прежнему нет. Есть вещи которые не лечатся временем. Некоторые раны уходят так глубоко, что не заживают никогда.

How do you pick up the threads of an old life? How do you go on, when in your heart, you begin to understand, there is no going back? There are some things that time cannot mend. Some hurts that go too deep. that have taken hold.

Верная смерть. Никаких шансов на успех. Так чего же мы ждём?

Certainty of death. Small chance of success. What are we waiting for?

Арагорн: Нет вестей от Фродо?
Гэндальф: Ни слова. Ничего.
Арагорн: Время есть. С каждым днём Фродо приближается к Мордору.
Гэндальф: Мы не знаем точно.
Арагорн: Что говорит сердце?
Гэндальф: Что Фродо жив.

Aragorn: No news of Frodo?
Gandalf: No word. Nothing.
Aragorn: We have time. Every day Frodo moves closer to Mordor.
Gandalf: Do we know that?
Aragorn: What does your heart tell you?
Gandalf: That Frodo is alive.

Гэндальф: За стенами Мордора наши враги соберутся вновь.
Гимли: И пусть остаются там. Пусть там сдохнут!

Gandalf: . but behind the walls of Mordor our enemy is regrouping.
Gimli: Let him stay there. Let him rot!

Теоден: Полуросликам не место в битве господин Мериадок.
Мериадок Брендибак: Все мои друзья будут сражаться. Мне будет стыдно остаться в тылу.

Theoden: Little hobbits do not belong in war, Master Meriadoc.
Meriadoc Brandybuck: All my friends have gone to battle. I will be ashamed to be left behind!

Фарамир: Если я вернусь, встреть меня как отец.
Дэнетор: Зависит от того как именно ты вернёшься.

Faramir: If I should return, think better of me, father.
Denethor: That will depend on the manner of your return.

Гамлинг: У нас мало воинов. Нам не победить армии Мордора.
Теоден: Нет. Не победить. Но мы вступим с ними в битву всё равно.

Gamling: Too few have come. We cannot defeat the armies of Mordor.
Theoden: No. We cannot. But we will meet them in battle nonetheless.

Элронд: Я заглянул в твоё будущее и увидел смерть.
Арвен: Но там была и жизнь! Ты видел малыша? Видел моего сына?
Элронд: Это будущее почти утеряно.
Арвен: Но не до конца!

Elrond: I looked into your future and I saw death.
Arwen: But there was also life. You saw there was a child. You saw my son.
Elrond: But that future is almost gone.
Arwen: But it is not lost!

Pippin: I didn't think it would end this way.
Gandalf: End? No, the journey doesn't end here. Death is just another path. One that we all must take. The grey rain-curtain of this world rolls back, and all turns to silver glass. And then you see it.
Pippin: What? Gandalf. See what?
Gandalf: White shores. and beyond, a far green country under a swift sunrise.
Pippin: Well, that isn't so bad.
Gandalf: No. No it isn't.

Гимли: Не думал, что умру, сражаясь бок о бок с эльфом.
Леголас: А как насчёт «бок о бок с другом»?
Гимли: Ну, на это… я согласен.

Gimli: Never thought I'd die fighting side by side with an Elf.
Legolas: What about side by side with a friend?
Gimli: Aye. I could do that.

Сэм: Вы помните Шир, мистер Фродо? Скоро придёт весна. Все сады расцветут. И птицы будут вить гнёзда в орешнике. И наши будут сеять ячмень на низинных полях. И есть первую землянику со сливками. Вы помните вкус земляники?
Фродо: Нет, Сэм. Я не помню ни вкуса еды, ни журчания воды, ни шелеста травы. Я нагой во тьме… И нет ничего. Ничто не отделяет меня от огненного Ока. Оно всё время… перед глазами!
Сэм: Так избавимся от него. Раз и навсегда! Держитесь, мистер Фродо. Я не могу нести кольцо за вас, но я могу нести вас!

Sam: Do you remember the Shire, Mr. Frodo? It'll be spring soon, and the orchards will be in blossom. And the birds will be nesting in the hazel thicket. And they'll be sowing the summer barley in the lower fields. And they'll be eating the first of the strawberries with cream. Do you remember the taste of strawberries?
Frodo: No, Sam. I can't recall the taste of food, nor the sound of water, nor the touch of grass. Instead, I'm. naked in the dark. There's nothing. No veil between me and the wheel of fire! I can see him. with my waking eyes!
Sam: Then let us be rid of it! Once and for all! Come on, Mr. Frodo. I can't carry it for you. but I can carry you! Come on!

Мушка жужжала,
В сетку попала,
Не плачь и не ной,
Скоро станешь едой.

Naughty little fly,
Why does it cry?
Caught in a web!
Soon you'll be eaten.

Зола обратится огнём опять,
В сумраке луч сверкнёт,
Клинок вернётся на рукоять,
Корону король обретёт.

From the ashes a fire shall be woken,
A light from the shadows shall spring,
Renewed shall be Blade that was broken,
The crownless again shall be King.

Следующая цитата

Кинотрилогия «Властели́н коле́ц» (англ. The Lord of the Rings ; 2001—2003) — серия из трёх связанных единым сюжетом фильмов, поставленная режиссёром Питером Джексоном, экранизация романа-эпопеи Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец».

В неё входят фильмы:

    (англ.The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring , 2001) (англ.The Lord of the Rings: The Two Towers , 2002) (англ.The Lord of the Rings: The Return of the King , 2003)

Читайте также: