Уроки фарси цитаты из фильма

Обновлено: 04.05.2024

Как еврею, пусть и гражданину Бельгии, выжить в таком месте? Удивительная история начинается с того, что Жилю удалось прикинуться «персом». Плюсом в лагере нашёлся человек, мечтающий выучить фарси, а именно лагерный повар Клаус Кох. Как человеку, который не знает языка, учить другого? Причём этот другой, -опасный тип, других в таких местах и не было!

Смотрел я этот фильм и когда началась «персидская история», то никак не мог понять. Не мог понять, откуда еврей знает фарси. Язык, который он и на самом деле не знал. Нет, позже всё проясняется и даже становится прикольным, несмотря на тему и тяжёлые моменты.

Фильм совместного производства. Снимали его, точнее принимали участи аж три страны, включая Россию. Но знакомых лиц вы в этом кино не увидите. Все главные роли, а их было всего четыре («перс» с поваром, и парочка молодых фашистов), исполнили импортные, незнакомые актёры. В частности, Жиля сыграл Науэль Перес Бискаярт. Вам это имя что-нибудь говорит? Мне нет).

Несмотря на то, что немецкий повар вроде бы защищал своего подопечного-учителя, все мы прекрасно понимает, что «хороших» немцев, особенно в концентрационных лагерях, не бывает. Просто одному надо было выучится язык, а второму герою выжить. Да, поступок повара в конце фильма можно назвать человечным и какие-никакие симпатии к этому персонажу у меня всё-таки были. Да-да, я симпатизировал ему! В конце концов, как он про себя говорил, -« я не убийца, а просто повар, мечтающий о своём ресторанчике в Израиле»)

И финал… Очень сильный финал. Что может быть в концовке, в которой всё роде б понятно? А вот оказывается может и ещё как.

Очень понравился фильм. С опаской сел смотреть, зная, что лёгких историй на эту тему не бывает. И это кино не лёгкое, нет. Но, как я говорил выше, история удивительная и заслуживающая внимания. Пять баллов. Спасибо

Следующая цитата

Фильм рассказывает о событиях 1942 года в оккупированной Европе. Жиль Кремье, бельгиец еврейского происхождения, оказавшись в концлагере, выдает себя за перса - для него это единственная возможность остаться в живых. Это ложь действительно спасает ему жизнь, но Жиль даже не может себе представить, какой ценой.

"Не укради!" - Одна из наших заповедей. Помнишь? Восьмая заповедь.

- Теперь об этом можно забыть.

Какая будет награда? Десять банок тушенок.

Каждому своё.

(стук в дверь)

Заходите.

Разрешите войти.

Нет, стойте в дверях и кричите мне оттуда.

Кадр из фильма

Кадр из фильма

Человек видит, что солнце медленно садится. Но он все равно пугается, вдруг наставшей темноты.

Не стоит ставить себя выше других.

Если нужно, они и за китайцев себя выдавать могут. Лишь бы устроиться получше.

Куда ни пойти, везде умру.

Уверяю вас, я не делаю ничего плохого. Только учу язык.

Кадр из фильма

Кадр из фильма

Не важно откуда ты. Еврей, есть еврей.

У тебя, что, семь жизней? Как у кошки? Маленькая хитрая кошечка.

- Зачем ты вступил в партию?

- Не знаю, если честно. Я просто шел по улице. Там стояли парни с иголочки, в серых рубашках. Они выглядели счастливыми. И я присоединился.

Я просто устал. устал бояться.

Кадр из фильма

Кадр из фильма

-Новичок из Италии. и ты принес себя в жертву? У тебя такая позиция? А ты умираешь за безымянного парня.

- Он безымянный только для вас. Но он ничем не хуже тебя.

Трейлер

Часть 1. Киноязык

Самым простым и действенным будет начать наш диалог с рассказа о местном искусстве слова. Киноязык в «Уроках фарси» вышел настолько неординарным, что о нём хочется поговорить.

Что же тут такого необычного? Ну хотя бы то, что фашисты здесь не выглядят идиотами, которые не могут сложить 2 и 2. Здесь нет всего того, к чему мы привыкли в российском военном кино. Фашист в «Уроках фарси» — это хитрый лис. Он один, но в тоже время их много. Они все подчиняются определённому своду правил и готовы объединиться, если есть такая необходимость. Но всё остальное время они то и дело пытаются обхитрить друг друга. Всё это здесь запечатлено во второстепенных сценах, которые периодически вгрызаются в повествование. Можно даже подумать, что они лишние и бестолковые, но как раз таки наоборот — данные сцены отлично раскрывают характер некоторых героев.

Конечно, авторы могли и не заморачиваться с подобным — просто покажи немцев в форме и, казалось бы, всё. Зритель итак поймёт, что к чему — зачем объяснять что-то настолько очевидное? Но, как видите, авторы решились на данный шаг. Они сделали это настолько искусно, что иногда картина напоминает по своей глубине «Список Шиндлера» или же «Бесславных ублюдков». В этих фильмах среди стана врагов были занятные герои, обладающие сильным характером и неразрушимыми взглядами. Это и давало тем фильмам преимущество над остальными военными лентами — наличие в сюжете не просто врага, а врага с собственной историей и собственными взглядами. Возможно, что над моими словами сейчас посмеялся Ганс Ланда или же поплакал Оскар Шиндлер , но факт остаётся фактом — эти картины мы помним, любим и рекомендуем.

Местный антагонист — Клаус Кох — такой же многогранный антигерой, что и упомянутые выше характеры. Он хочет выучить персидский язык (он же "фарси"), чтобы после войны уехать в Иран к своему брату. Уже только этого описания хватило бы, чтобы сделать "нетипичного" фашиста, но авторы всё также гнут свою линию — они добавляют в сценарий всё больше и больше фактов об этом персонаже, раскрывая его со всех сторон. К примеру, зритель со временем начинает чётко осознавать презрение к Клаусу со стороны коменданта концлагеря и прочих военных. Всё из-за того, что Кох учит "какой-то там" язык, чтобы после бежать с родины. Но даже несмотря на это, он всё равно продолжает учить персидский и мечтать о лучшем. Далее, в сцене разговора Клауса и коменданта мы начинаем понимать, что первый не просто хочет уехать к брату, а желает свалить подальше от текущей реальности. Ему не нравится вся эта ситуация с насилием и убийствами, но в то же время он смирился и просто пытается выжить. А под конец ленты зритель может и вовсе уловить самую основную деталь — почему же Клаус прислуживает таким подонкам. И это далеко не все факты о данном герое — если начну описывать, то смотреть будет нечего.

Как видите, фильм не пытается просто показать войну. Можно даже сказать, что здесь её нет. Вместо поединка оружием авторы искусно показывают зрителю битву слов. И делают это не с помощью взрывов, а посредством увлекательнейшего киноязыка.

Следующая цитата

В России у киноделов, как правило, существуют просто огромные проблемы с созданием интересных сценариев и их подачей. Бывает так, что сценарий сам по себе является кладезем для отличнейших идей, но в итоге всё превращается в сущий фарс, а кино при этом пылится где-то на трекерах, никому не нужное и всеми забытое. Сегодня я предлагаю рассмотреть фильм, который не совсем от российских киноделов (от России здесь только съёмочная группа, и отчасти режиссёр) — «Уроки фарси». Что же в нём такого? Это показательный пример того, когда сценарий удался, стоило ему лишь съездить за границу. Довольно редкий случай, когда на небе сошлись все звёзды, а мы получили ленту, которую не грех посоветовать всем и каждому.

Усаживаемся поудобнее и начинаем разбираться.

Науэль Перес Бискаярт. Кадр из фильма «Уроки фарси» Науэль Перес Бискаярт. Кадр из фильма «Уроки фарси»

Следующая цитата

Совершенно случайно наткнулся на фильм о Второй мировой войне, вернее, об её ужасах.
Обычно о таких новинках трубят и столь шумно, что узнаешь о премьерах заблаговременно.

Хотя, премьера в России запланирована в конце марта, только это может хоть как то объяснить умалчивание.
И да, фильм не совсем уж "наш", так как в создании принимали участие три страны : Россия, Беларусь и Германия.

Странное дело, что картина смотрелась как немецкий фильм, как произведение европейского уровня, а я, во время просмотра, лишь удивлялся тому, что возможно, что то напутали.

Поглядел и удивился, так как всё правда, да и режиссер картины, Вадим Перельман, и съемочная группа. все говорит о прямом участии именно отечественных производителей.

Не без усилий, конечно, других стран.

Немного о содержании фильма : цепляясь за последнюю возможность остаться в живых, несчастный еврей выдает расстрельной команде информацию о том, что он перс по национальности и это дает ему право пожить еще какое то время, так как офицер из концентрационного лагеря заинтересован в изучении языка фарси.

Беда лишь в том, что таковым языком еврей не владеет и обмануть опытного немецкого офицера СС - задача весьма сложная.

Импортными на этот раз были актеры, что и дало такой результат.
Положительный во всех смыслах.

Российские и белорусские, полагаю, тоже принимали участие, но больше фоном. Да и особо заезженных и надоевших актеров как то не заметил, что только шло на пользу делу.

Основные роли достались иностранцам : Ларсу Айдингеру и Науэлю Перес Бискаярту, у которых немалый опыт за плечами.
Играли усердно, старательно, как и положено, вживаясь о образы.
Им верилось.

Получалось.
Смотрелось от того интересно и очень даже увлеченно, так как разыгралась на экране настоящая драма, которую можно сравнить с решающей шахматной партией, интеллектуальной дуэлью, ошибка в которой означает смерть.

Снято тоже замечательно, при чем, радует, что не иностранцами!
Операторская работа выполнена так филигранно, что ей можно восхищаться.
Мастерски, красиво, просто залюбуешься.

Даже гордость берет, что вот так могут.

И нигде не встретил надписи про участие наших министерств культуры, а значит, обошлись без распила бюджетных денег.
Деньги другим нужны фильмам, понимаю).

Здесь не смакуют какую то невероятную жестокость надзирателей, которой показано было немало прежде, а сделав упор на интеллект, целенаправленно следуют сюжетной мысли.

Вроде бы всё внимание нацелено на действующих лиц, актеров, их выразительной мимике, жестам, глазам. и в то же время есть как бы мимолетные чудесные кадры красивой природы, которая находится сосем рядом с местом масового уничтожения, жутким местом, имя которому "Бухенвальд".

Ну, или подобным лагерем смерти, так как могу ошибаться, была на воротах лишь знаменитая фраза : "Каждому своё".
Наверное, это был один из филиалов, да и годами действия событий не совсем ясно вышло.

Музыкальное оформление тоже грамотно подчеркивало напряжение обстановки, создавало атмосферу той тревоги, в которой постоянно приходилось находиться главному герою, балансирующему между жизнью и смертью.

Очередной фильм о страдании еврейской нации?
Вполне даже да, но акцент сделан не только на ней одной, показали и других несчастных.

Может быть тема избита и заезжена, мне даже содержание показалось знакомым. возможно, что это ремейк фильма или же была прежде книжка, которую я читал когда то, но смотреть было очень интересно.

Более того, фильм основан на реальных событиях.
Скорее всего, это так.
Имею ввиду главных действующих лиц.

Очень интересное кино получилось.
Приличное.
За которое не стыдно.
Оно не про победу русских на войне, но все же, этого как то привычно не хватает, раз оно "наше".
Даже не ожиданно, что не было наших солдат. и красного флага в финале.
Хотя, не наши "Бухенвальд" освобождали, так что и возмущаться не нужно.

Фильм понравился, конечно, рекомендую к просмотру.
Оценка - пять с минусом, так как финал мог быть чуть более интересным.

Официальный синопсис

1942 год, оккупированная Европа. Оказавшись в концлагере, бельгиец еврейского происхождения Жиль Кремье выдает себя за перса — для него это единственная возможность остаться в живых. Это ложь действительно спасает ему жизнь, но Жиль еще не представляет, какой ценой. Довольные таким редким уловом немецкие солдаты приводят Жиля к концлагерному повару Клаусу Коху, который мечтает, как только закончится война, уехать в Иран и открыть там ресторан. Кох ищет настоящего перса, который научит его говорить на персидском языке. Так начинается история Жиля Кремье и Клауса Коха — еврея и немца, узника и тюремщика, учителя и ученика.

Читайте также: